Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by padredeocho, Nov 18, 2006.
sacar un poco de onda
What does that mean?
Does it mean to feel down?
Sacarte un poco de onda usually means something or someone upset you or confused you.
Can you give me an example in both English and Spanish?
La noticia de la muerte de López Obrador me sacó un poco de onda.
The news that Lopez Obrador had died left me a bit confused.
Separate names with a comma.