Huomenta, If sadat merimiehet below means "hundreds of seamen", why would you say that the -t plural form was used, rather than the partitive (satoja merimiehiä)? I would have expected the partitive here (e.g., työttömiksi jäi satoja merimiehiä) because 1. This group of seamen hasn't been mentioned before, as far as I can see (this is the first sentence of the news article) 2. There is no exact specification of how *many* hundreds of seamen are involved. Is there another factor I'm overlooking? Kiitos, Gavril PS -- I know I've asked similar questions before about the -t plural vs. partitive, but I feel like there are nuances that I still don't quite get.