1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

salário,ordenado,pago

Discussion in 'Português (Portuguese)' started by neilclover, May 15, 2010.

  1. neilclover Senior Member

    chinese
    Salário, ordenado,pago

    Aqui Eu conheco muitas palavras que significam salary,como salário, ordenado,pago.Poderia dizer me que diferençes entres istos?

    Obrigado.:)
     
  2. Dona Chicória Senior Member

    Brazil, Portuguese
    Olá:

    Eu conheço muitas palavras que significam salary,como salário, ordenado,pago.Poderiam dizer-me que diferenças entre elas?

    Entre salário e ordenado não há diferença, no Brasil pelo menos.
    Existe também a palavra pagamento e usa-se também holerite ( de Hollerith), que é o comprovante do pagamento, normalmente emitido por grandes empresas, ou pelo governo.

    Pago, no masculino, é mais um complemento do verbo: O serviço já foi pago, o carro está totalmente pago.

    Há até um carimbo "Pago" que é usado para atestar que algo já está quitado, pago, em lojas ou outros lugares.


     
  3. coolbrowne Senior Member

    Bethesda, MD - USA
    Português-BR/English-US bilingual
    Let me try to stick to your exact question:

    "Salário" and "ordenado" are virtually indistiguishable, much as "salary" and "wages" in English. The use of "pago" is not common in Portuguese. It is standard in Spanish, so it might show up in border regions (Portugal-Spain or Brazil-Latin America)

    Regards
     
  4. neilclover Senior Member

    chinese
    Obrigado.
    Dona Chicória,Porque põe nesta sentença?
     
  5. anaczz

    anaczz Senior Member

    À beira do Oceano Atlântico
    Português (Brasil)
    Essa frase poderia ser dita das seguintes maneiras:

    Poderia
    m dizer-me que diferenças entre elas?
    Poderiam dizer-me que diferenças existem entre elas?

    ou

    Poderiam dizer-me quais são as diferenças entre elas?

    ou ainda,

    Poderiam dizer-me quais as diferenças entre elas?
    (aqui o verbo "ser" fica subentendido)
     
  6. Ishimimoto Senior Member

    Portugal
    Portuguese-Portugal
    Dona Chicória used because it comes from the verb haver, in this case a synonym of existir as anaczz said. Do NOT, on any account, make a confusion between and à.
     

Share This Page