1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)
  1. helena Guest

    necesito saber como se dice sala de belleza en ingles
     
  2. coc Banned

    Germany
    Argentina.Spanish
    Beauty parlour (GB)/ parlor (US)

    En castellano se dice más bien "salón de belleza", y no "sala"

    Coc
     
  3. atignirgal Senior Member

    England
    UK English
    Es verdad que en GB 'parlor' se escribe 'parlour', pero se tiende decir 'beauty salon' y no 'beauty parlour'.
     
  4. TRAUSiKA Junior Member

    Spain - Spanish/Catalan
    Y "parlour" que significa?? Qué parte de la casa sería? Gracias
     
  5. araceli moderadora

    Buenos Aires
    Argentine, Spanish
  6. cirrus

    cirrus Senior Member

    Warwick
    UK English
    I can't speak for American English, but here, parlour is old fashioned. A parlour would be a room at the front of the house which was virtually only used when formal occasions are marked - births and deaths, engagements and weddings or possibly visits from the in laws.

    In contrast a living room is used all the time, probably the best heated in the house, and is where the telly and video are and consequently becomes the focus of the house as result
     
  7. cristóbal Senior Member

    EEUU
    EEUU/Inglés
    Mmm... en cuanto a los salones de belleza, creo que en América todavía se utilizan las dos palabras (parlor y salon) así que no sé cual sería la más utilizada en EEUU. Por lo que valga, personalmente yo diría "beauty parlor"... Pero dado que soy hombre, no voy a ningún "beauty parlor" ni "beauty salon", aunque sea el mismo lugar, voy al "barber shop". :D ;)
     
  8. dexterciyo

    dexterciyo Senior Member

    Londres
    Español - Canarias
    Creo que nuestro amigo inglés Cirrus en este caso quiere decir que al Living-room no se le suele llamar Parlor o Parlour con frecuencia en UK. No ha dicho nada de que al Salón de belleza no se le diga "Beauty Parlor".

    Anyway, yo, sin embargo, lo primero que se me ocurre al escuchar la palabra Salón de belleza es "Beauty Center". Pero imagino que se traduciría al español como "Centro de Belleza". ¿Es lo mismo? ... Que respondan las mujeres. Jajaja.

    Un abrazo :D
     
  9. Phryne

    Phryne Senior Member

    New York City
    Argieland--Esp/Eng
    Donde yo estoy lo que más se dice es "beauty salon". Menos común es "beauty parlor" y aún menos común es "beauty center".

    saludos :)
     
  10. cubaMania Senior Member

    Aquí decimos beauty parlor, decimos beauty salon, pero más frequentemente decimos beauty shop. Nunca decimos beauty center.

    Para la sala de estar en una casa--parlor ha caído en desuso y ahora decimos siempre living room.
     
  11. garryknight Senior Member

    Kent, UK
    UK, English
    It was used primarily for conversation. From the French "parler" to talk.
     
  12. cristóbal Senior Member

    EEUU
    EEUU/Inglés
    Sí, tienes razón. :) De todos modos, "Beauty Center" no me suena.

    Con respecto a lo de la casa, sí que parlor está en desuso, mientras que, como ya se ha dicho, el "living room" (o como dicen algunos españoles el "living", porque ya sé como os gusta las palabras -ing.) es lo que tenemos como la habitación más formal de la casa mientras que se dice "den" a la sala donde suele reunirse la familia por cualquier razón--especialmente la de alabar a los dioses de la caja boba. ;)
     
  13. te gato

    te gato Senior Member

    Calgary, Alberta
    Alberta--TGE (te gato English)
    In Canada...'Beauty Salon'..

    tg;)
     
  14. Christian Senior Member

    Los Angeles
    USA English
    Beauty salon or beauty parlor, in Los Angeles, is never said anymore. Too corny (provincial, unsophisticated) and sexist.

    A woman goes to a salon, where a stylist cuts her hair. She tells her friends, "Today I'm getting my hair cut", and "I'm trying a new style." Do you like my haircut? (the noun is one word)

    This will likely cost $300.

    Many men go to hair salons too. But I go to a barbershop, no frills (luxuries) , where a quick trim takes only 12 minutes and costs $22, plus $2 for the tip.
     
  15. Hiro Sasaki Senior Member

    Osaka, Japn
    Japan, Japanese
    This will likely cost $300. It's too expensive if only for a haircut. It should include
    massage, manicure, facial treatment, and.... I don't know.

    Hiro Sasaki
     

Share This Page