1. kachia Junior Member

    Paris
    France, français
    Hi can someone help me with the translation of "saldo insoluto" in English?

    The context is: "Para efectos de este seguro, se entiende por capital asegurado, el saldo insoluto del crédito identificado en las condiciones particulares de la póliza,..."

    Gracias a todos!
     
  2. frida-nc

    frida-nc Moduladora

    North Carolina
    English USA
    Creo que es "the unpaid balance," y espero que te sirva pero también puedes esperar lo que dicen los demás.
    Saludos.
     
  3. transparente Senior Member

    at home
    Spanish/Argentina
    I agree with Frida.

    "Unsolved balance", no tendría sentido, creo.
     
  4. Ayutuxtepeque

    Ayutuxtepeque Moderador

    San Salvador, El Salvador
    Español salvadoreño
    Otra posibilidad:

    "outstanding balance", aunque la sugerencia de Frida también es excelente.

    Saludos,
     
  5. kachia Junior Member

    Paris
    France, français
    Muchas gracias a todos!

    I was thinking about "balance overdue" but your solutions are much better...

    Thanks!
     
  6. Moixe

    Moixe Senior Member

    Santiago, Chile
    Spanish, Chile
    Discrepo con Ayutuxte, creo que "outstanding balance" se refiere a cuando hay montos atrasados; usualmente se usa la palabra "remainder" cuando se refiere al saldo pendiente de una factura o una deuda, que no está necesariamente atrasada.
     
  7. Ayutuxtepeque

    Ayutuxtepeque Moderador

    San Salvador, El Salvador
    Español salvadoreño
    Hola:

    Para que no quede duda alguna respecto a la traducción totalmente válida de "outstanding balance" como "saldo insoluto":

    "Outstanding balance: The amount currently owed on a debt."

    Fuente: http://www.investinmortgages.net/glossary.html

    "Outstanding balance: n. saldo pendiente, saldo insoluto".

    Fuente: http://www.tgslc.org/pdf/Spanish_glossary.pdf

    "Outstanding balance: saldo pendiente, saldo insoluto"

    Fuente: http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=454674

    "principal outstanding balance of the loan = saldo insoluto del monto principal del crédito (préstamo)"

    Fuente: http://lav.proz.com/kudoz/1179243

    Nuevamente, saludos.
     

Share This Page