Salen de la casa haber causado un desorden.

Discussion in 'Sólo Español' started by fellohr, Dec 8, 2012.

  1. fellohr Senior Member

    german
    Hola otra vez:

    Tengo una duda en cuanto a esta frase:

    Los policías salen de la casa haber causado un desorden tremendo.

    No estoy segura, pero el infinitivo así sin más no me parece correcto. Creo que tiene que ser ... después de haber causado..., ¿verdad?

    ¿Igual es posible utilizar un gerundio?: ... habiendo causado un desorden...

    Muchas gracias.
     
  2. flljob

    flljob Senior Member

    México
    México español
    E gerundio de posterioridad (Los policías salen de la casa habiendo causado...) es incorrecto.
     
  3. fellohr Senior Member

    german
    Gracias. ¿También me podrías decir qué te parece la primera frase? Salen de la casa haber causado...
     
  4. Pinairun

    Pinairun Senior Member

    Que tienes razón, porque está incompleta.

    Salen de la casa tras haber causado...
    Salen de la casa después de haber causado...
     
  5. fellohr Senior Member

    german
    Muy bien, gracias.
     

Share This Page