salir con su domingo siete

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by Jardinera654, Nov 5, 2005.

  1. Jardinera654

    Jardinera654 Junior Member

    Missouri
    USA, English
    Tengo que saber cual es el significado de la frase "salir con su domingo siete". Supuesto que ésta significa algo en cuanto a buena suerte, como "un golpe de suerte", o "estar de suerte".
     
  2. gvergara

    gvergara Senior Member

    Santiago, Chile
    Español
    Hi:
    I've heard this expression in Chilean Spanish differently (tener su domingo 7), but it's not usual. I think you gave the answer to your own question: that expressions means "tener un golpe de suerte" (to suddenly and unexpetedly have a lot of luck, which makes you get something big or very valuable) Bye

    Gonzalo
     
  3. BaxterCrc New Member

    Spanish
    En mi país (México) se utiliza comunmente esa expresión para refereise a una mujer que ha quedado embarazada, o a un hombre que ha embarazado a una mujer. Por ejemplo:

    Mi amiga Carmen salió con su domingo siete y su novio no la apoya.

    Mi amiga Carmen quedó emnarazada y su novio no la apoya.

    Espero te ayude!!

    Baxter.....
     
  4. cachanilla Junior Member

    Salir con domingo 7 significa cometer un error a la vista de alguien, su origen se basa en el cuento de blanca nieves, con la cansion que dice "lunes y marte y miercoles 3","jueves y viernes y sabado 6" y alguien fuera de los 7 enenos dice y domingo 7 salio con su domingo 7 y fue descubierto.:)
     
  5. funnydeal Senior Member

    Mexico, D.F.
    Mexico / Español
    Sabía que se refería para asuntos "negativos" y como lo dijeron en México se utiliza cuando una mujer soltera ha quedado embarazada por "descuido"

    Muchas gracias por la explicación cachanilla, no la sabía
     
  6. Sinhote Senior Member

    Galicia, Spain - Galician, Spanish
    Soy español y es la primera vez que escucho esta expresión. Me ha gustado mucho el origen. Ahora mismo no recuerdo que en España exista una expresión específica para decir que una mujer se ha quedado embarazada por error. Sí la hay para cuando una mujer se casa porque se ha quedado embarazada. Se dice "casarse de penalty", y hace referencia a que, como en el fútbol "le metieron un gol".
    Saludos.
     
  7. Danielaf Junior Member

    Argentina Spanish
    En Argentina salir con un domingo siete es responder algo inesperado y normalmente negativo:

    Ej:

    Le pregunté si iba a venir a mi fiesta y me salió con un domingo siete. Me dijo que ella a fiestas en casa de familia no iba.


    Daniela
     
  8. Jardinera654

    Jardinera654 Junior Member

    Missouri
    USA, English
    Muchas gracias por sus comentarios muy inesperados y ilustrativos.:)
     
  9. borgonyon

    borgonyon Modus Vivendi

    Shreveport, Louisiana
    Mexican Spanish
  10. Jaboolanee New Member

    Mexican Spanish
    "salir con su domingo siete" es una expresión que significa salir con una tontería o salir con perdón de todos ustedes, una idiotez. La expresión viene de un cuento español donde los protagonistas un hombre jorobado pobre y humilde resignado a su suerte y de otro ,amigo de este, rico y poderoso con ganas de obtener más. Una ocasión el hombre jorobado al regresar a su casa en un bosque después de su faena diaria por una noche escucha los canticos de un grupo de brujas que en torno de una caldera cantaban repetidamente lunes,martes,miercoles tres...lunes,martes,miercoles tres. El hombre jorobado después de escuchar el estribillo escondido tras unos arbustos canta jueves,viernes, sábado seis...jueves,viernes,sábado seis. Tras escuchar esto, las brujas encuentran al jorobado y después de besarlo le quitan la joroba y le dan muchos tesoros para que viva feliz y sin pobreza por el resto de su vida. Al enterarse de lo sucedido con su amigo, el hombre rico en otra noche escondido acude a la reunión de las brujas.Ahí escucha el estribillo del cantico de las brujas:lunes,martes,miercoles tres...jueves,viernes,sábado seis; lunes,martes,miercoles tres...jueves,viernes,sábado seis. Al terminar el estribillo, el hombre rico tras los arbustos, canta domingo siete. Las brujas tras escucharlo toman al hombre rico y la joroba del hombre pobre que removieron se la colocan y todas las riquezas de él desaparecieron para dejarlo como a su amigo.
     
  11. eli-chi Senior Member

    Santiago-Chile
    Spanish-Chile
    salir con un ~ siete. 1. (Por alus. a cierto cuentecillo de brujas). loc. verb. salir por peteneras.

    salir por ~s.
    1. loc. verb. coloq. Hacer o decir algo fuera de propósito.

    Y cuando alguien es muy dado a los despropósitos se dice: "¡Ya salió/saliste con su/tu domingo siete!"

    P.S. También se usa cuando una mujer soltera se embaraza o ha tenido un hijo.
     
    Last edited: Jul 8, 2010
  12. Spanish teacher Senior Member

    Barcelona - España
    Spain/Spanish
    Como Sinhote, yo tampoco había escuchado nunca esa expresión que quizás en España pueda tener una cierta equivalencia con la expresión "salir(se) por peteneras" = responder o hacer algo inesperado
     
  13. didakticos

    didakticos Senior Member

    St. Petersburg, FL, USA
    Español de Costa Rica (y de otras partes también)
    En Costa Rica la expresión salir con su domingo siete es muy conocida debido a que la famosa escritora costarricense Carmen Lyra escribió un cuento con ese mismo título. No estoy seguro si la frase en sí se sigue usando en el habla cotidiana, pero vamos a esperar a nuestro estimado forero swift para que nos lo diga.

    ¡Saludos!
     
  14. swift

    swift Senior Member

    Spanish – Costa Rica (Valle Central)
    Hola:

    En efecto, la expresión "salir con domingo siete" (o "salir con un domingo siete") sin el posesivo "su" sigue vigente en el habla actual costarricense.

    Un ejemplo bastante curioso: El Príncipe Oshima y salir con un domingo siete (La Nación, 20/09/2008). Y otro más: Un domingo siete (La Nación, Viva, 14/12/2002).
     
  15. didakticos

    didakticos Senior Member

    St. Petersburg, FL, USA
    Español de Costa Rica (y de otras partes también)
    ¡Hola swift! Muchas gracias por tu intervención. Hasta ahora me doy cuenta que cometí un error. Como dice swift, el título del libro de Carmen Lyra es Salir con un domingo siete. :eek: Mis disculpas.
     
  16. Juan Carlos Garling

    Juan Carlos Garling Senior Member

    Chile/Argentina
    Spanish Chile/Argentina
    También en Argentina salir con su domingo siete se refiere a algo inesperado, absurdo, sorpresivo o impropio, pero mayormente se refiere a la mujer soltera que queda embarazada sin haberlo deseado.

    Situación inesperada y sorpresiva para ella y todos su grupo familiar.

    El ginecógolo a la mujer que lo consulta :
    'Señora, le tengo una buena noticia'
    - 'Señorita, doctor'
    'Ah, entonces le tengo una mala noticia'
     
  17. swift

    swift Senior Member

    Spanish – Costa Rica (Valle Central)
    Lo mismo aplica para Costa Rica, Juan Carlos.
     
  18. Matedulce

    Matedulce Junior Member

    Iquique, Chile
    Castellano-Chile
    Lo mismo en Chile: "No se le conocía novio pero de pronto salió con su domingo siete".
    Sin embargo, creo que las nuevas generaciones (menores de 40) Ya no conocen ni usan expresiones como esta.
     
  19. eli-chi Senior Member

    Santiago-Chile
    Spanish-Chile
    Concuerdo. :)
     
  20. susantash Senior Member

    Montevideo
    Español de Uruguay
    Bueno, que yo tengo 31 y la uso!!
    Para mí, salir con un domingo siete es exactamente lo que dijo Danielaf.
    Y lo de quedar embarazada supongo que debe ser también porque en esos casos era algo inesperado.
     
  21. Matedulce

    Matedulce Junior Member

    Iquique, Chile
    Castellano-Chile
    Pues me alegro muchísimo Susantash que la uses. Mi familia es del campo y de una época en que se usaban sabrosas expresiones idiomáticas. Escucho ahora una lengua más bien uniforme, con poquísimas variaciones.
     
  22. gaspar_4444 Junior Member

    Español / Castellano Rioplatense (Santa Fe, Argentina)
    Es una expresión que se utiliza cuando pactás/arreglás algo con alguien y esa persona cambia de actitud con algo inesperado/diferente a lo arreglado.
     

Share This Page