Salir humo de la chimenea

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by merxxx, Jan 6, 2006.

  1. merxxx New Member

    Spanish
    Hola.
    Tengo una duda, alguien me podría traducir esta frase a inglés?

    "El humo sale de la chimenea"

    Muchas gracias :)
     
  2. Ratona Senior Member

    UK - Eng
    The chimney is smoking
    Smoke goes out through the chimney
    The smoke is coming out of the chimney

    depende del contexto
     
  3. merxxx New Member

    Spanish
    y que tal "the smoke goes out the chimney"? podria ser correcto?
     
  4. Ratona Senior Member

    UK - Eng
    Me suena como inglés Am o inglés hablado. Sí se puede decir:
    "the smoke goes out of the chimney"
     
  5. merxxx New Member

    Spanish
    ok, muchas gracias ;)
     
  6. hfpardue

    hfpardue Senior Member

    Santiago de Chile
    United States - English
    "El humo sale de la chimenea"

    Creo que la mejor traducción para esa frase sería "The smoke is coming out of the chimney." como dijo Ratona. Eso suena muy bien en inglés.
     
  7. DaleC Senior Member

    "out the chimney" o "out of the chimney". No importa cuál.

     

Share This Page