saltation velocity

Discussion in 'Specialized Terminology' started by Borbox, Jun 17, 2009.

  1. Borbox Junior Member

    Medellín
    Colombia - Español
    ¡Hola a todos!

    He encontrado en un documento sobre transporte neumático de sólidos (solids pneumatic conveying) una explicación sobre uno de los regímenes de transporte que se presenta dentro de las tuberías. Uno de ellos dice (textualmente):

    CONTINOUS DENSE PHASE: highest velocity below the saltation velocity of the material conveyed - suitable for powder and narrow particle size distribution -

    Es la primera vez que veo la palabra "saltation" en inglés, pero interpreto la frase como la "velocidad mínima requerida para que las partículas 'salten' y puedan ser arrastradas por el aire". ¿tengo razón? o hay alguna mejor interpretación para la frase...

    Agradezco de antemano las respuestas que puedan darme al respecto (en español o inglés)
     
  2. projectguy Senior Member

    Chile
    English - Canada
    Es la velocidad para que las partículas caien del flujo del aire. "The saltation velocity is defined as the actual gas velocity (in a horizontal pipe run) at which the particles of a homogeneous solid flow will start to fall out of the gas stream."
    http://www.cheresources.com/questions/bulk_solids-417.html
     
  3. Borbox Junior Member

    Medellín
    Colombia - Español
    ¡Muchas gracias por la respuesta! ha quedado totalmente aclarada
     
  4. bajoagua New Member

    Castellano-Argentina
    Bien, clara la explicación. Pero ¿como la expresaríais en castellano?
     
  5. projectguy Senior Member

    Chile
    English - Canada

Share This Page