Saludo informal al final de una carta o mail

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by meyra, Nov 30, 2008.

  1. meyra New Member

    Barcelona
    Spanish and catalan
    Hola,

    me gustaría tener un repetorio de expresiones apropiadas para saludar al final de un mail o carta informal, ya q siempre uso la misma: "regards" o "best regards".

    muchas gracias!!


    Hi!!

    I would like to know more expressions to end an informal letter o mail, cause I always use the same one: "regards" or "best regards".

    thanks a lot!!

    meyra.
     
  2. chicanul Senior Member

    SoCal
    english/spanish
    Cheers, best wishes, good luck, my deepest thanks, fondly, etc...
     
  3. meyra New Member

    Barcelona
    Spanish and catalan
    "cheers" es la más informal de todas??
     
  4. Chris K Senior Member

    Tacoma WA, US
    English / US
    All the best, TTFN ("ta ta" for now), etc.
     
  5. meyra New Member

    Barcelona
    Spanish and catalan
    What's the meaning for "ta ta"?
     
  6. Chris K Senior Member

    Tacoma WA, US
    English / US
    British English for "bye," in this context.
     
  7. chicanul Senior Member

    SoCal
    english/spanish
    Yo digo que poner siglas "ttfn" sería lo más informal...pero, sí, "cheers" es muy informal pero admisible..
     
  8. meyra New Member

    Barcelona
    Spanish and catalan
    thanks a lot!!!

    TTFN ;)
     
  9. elchoco

    elchoco Senior Member

    Barranquilla, Colombia
    English - UK
    Uyyy, this is a minefield of "what's the correct level of informality".

    You'd never end a mail to your best mate with "best regards". However it's acceptable for a work colleague with whom you have a friendly relationship.

    For totally informal situations

    catch you later
    laters
    ciao
    chao
    see you
    speak soon
    byeeeeeee
    love ya'
    hugs

    Friendly but still professional

    best wishes
    kind regards
    yours faithfully
    many thanks
     
  10. ajo fresco

    ajo fresco Senior Member

    Here in the U.S. (and perhaps elsewhere?), it's common to use "Take care" and "Bye for now" at the end of an informal letter between friends.

    I like the rhyming aspect of "Ciao for now", but I don't think too many people use that one.
     
  11. meyra New Member

    Barcelona
    Spanish and catalan
    Thanks a lot... it's a very useful information for me!!

    hugs :p
     

Share This Page