Sancocho o salcocho

Discussion in 'Sólo Español' started by Alejandro Milián, Dec 31, 2009.

  1. Alejandro Milián Junior Member

    Cuba
    Spanish
    en diversos países se utiliza esa palabra, para definir un tipo de comida, acá en Cuba se utiliza para la comida directamente de los cerdos, pero no sé si es con L o con N, pues siempre es dicha por los campesinos.
    ¿ Cómo es ?
     
  2. swift

    swift Senior Member

    Spanish – Costa Rica (Valle Central)
    Hola:

    En Costa Rica, definitivamente "sancocho", una preparación simple que consiste en cocer una verdura (o varias) en agua, con sal y algún condimento... Y en otros países, se dice de una comida preparada con verduras y carne (o con lo que se encuentra en la alacena :D), todo revuelto y sin mucho esmero en la presentación. Es, vamos a decir, una especie de sopa espesa.

    En Costa Rica existe además el verbo "sancochar", que significa cocer, cuando se habla de verduras (únicamente). También se usa el sustantivo "sancocho" en sentido figurado como sinónimo de "situación enredada".

    Creo que en Colombia y en República Dominicana también se dice "sancocho".

    Espera más comentarios, por favor.

    Saludos,


    swift
     
    Last edited: Dec 31, 2009
  3. Adolfo Afogutu

    Adolfo Afogutu Senior Member

    Uruguay
    Español
    Yo mis primeros sancochos los comí en Bogotá, y bien ricos que eran.
     
  4. piraña utria

    piraña utria Senior Member

    Cartagena de Indias.
    Spanish - Colombian with Caribbean nuanc
    Hola Alejandro,

    Solamente la he escuchado, escrito, y por supuesto devorado "su significado", con "n". :)

    Saludos,
     
  5. swift

    swift Senior Member

    Spanish – Costa Rica (Valle Central)
    Hola muchachos:

    ¿Y como cuál vendría a ser el origen? ¿El nombre de algún santo, quizás? :D -cocho me recuerda "bizcocho", con el significado de "cocido"...
     
    Last edited: Dec 31, 2009
  6. piraña utria

    piraña utria Senior Member

    Cartagena de Indias.
    Spanish - Colombian with Caribbean nuanc
    Me quedo con la inquietud Jose; vamos a ver por los lados de la RAE que aparece.
     
    Last edited: Dec 31, 2009
  7. swift

    swift Senior Member

    Spanish – Costa Rica (Valle Central)
    Lo hice, pero no aparece la etimología. :(

    No había consultado el diccionario académico ni antes, ni durante, ni después de redactar mi primer mensaje; me doy cuenta de que las definiciones de la Academia son más claras. :)

    Aunque me queda la sensación de que la acepción 3 corresponde a la definición de un caldo, y no a la de una sopa espesa con verduras. :D En todo caso, tiene razón la Academia en esto: uno puede hacer, por ejemplo, chayotes sancochados, siguiendo esa preparación: se los cuece en agua, se agrega sal y, con suerte, algún condimento. Luego se los saca de la cacerola (en CR dicen "olla"), se los corta en tajadas (en CR dicen "tajadear" :D), o en mitades, y se los adereza con mahonesa (en CR dicen "mayonesa").

    Saludos,


    swift
     
    Last edited: Dec 31, 2009
  8. piraña utria

    piraña utria Senior Member

    Cartagena de Indias.
    Spanish - Colombian with Caribbean nuanc
    Interesante este tema; yo estuve en alguna oportunidad a punto de iniciar un hilo similar.

    La que hay que buscar, por supuesto, sería la etimología de "sancochar", que aparece en el CORDE en una obra de 1775.

    Saludos,
     
  9. Pinairun

    Pinairun Senior Member

    En el María Moliner:
    Solo conocía la parte de "incompletamente guisada". Entendía que "sancochar" unas verduras era dejarlas "al dente", más o menos.

    Saludos
     
  10. piraña utria

    piraña utria Senior Member

    Cartagena de Indias.
    Spanish - Colombian with Caribbean nuanc
    Ya veo que contestó Pin; muchas gracias por el dato del Moliner.

    Nosotros creyendo que era una voz más bien con raíces nativas.
     
  11. swift

    swift Senior Member

    Spanish – Costa Rica (Valle Central)
    Buenos días Pinairun. :)

    Gracias por ese dato. El colmo que tengo el MM a la mano y no lo consulté. Veo que no andaba yo tan perdido con lo de coctus > cocho. Lo que se me hace curiosísimo es la deformación de "sub" a "san". Nada que ver con los santos por lo visto. :thumbsdown::p
    Un saludo amistoso,


    J.
     
  12. Pinairun

    Pinairun Senior Member

    No lancemos las campanas al vuelo, chicos, porque ¿qué quiere decir "del sup. lat."?
     
  13. swift

    swift Senior Member

    Spanish – Costa Rica (Valle Central)
    Yo me pregunté lo mismo, y me imaginé que "superior". Voy a ver la lista de abreviaciones y les comento.
     
    Last edited: Dec 31, 2009
  14. Pinairun

    Pinairun Senior Member

    He encontrado en el NTLLE que "sancocho" aparece por primera vez en la edición del DRAE de 1884: "del lat. semicoctus".
     
  15. swift

    swift Senior Member

    Spanish – Costa Rica (Valle Central)
    Eso tiene más sentido, Pinairun. :)
     
  16. oligyp Senior Member

    "El sancocho es una sopa tradicional en República Dominicana, Colombia, Ecuador, Panamá, Venezuela y Puerto Rico, así como un plato típico de la gastronomía de las Islas Canarias.
    El sancocho, en
    América Latina corresponde a un caldo espeso o sopa a base de papa, plátano, ahuyama, yuca o ñame al cual se agrega alguna carne, por ejemplo (pollo, gallina, pescado, res, cerdo, entre otras). También se añaden legumbres como fríjoles, lentejas o guandules..."

    Fuente: http://es.wikipedia.org/wiki/Sancocho
     
    Last edited by a moderator: Dec 31, 2009
  17. XiaoRoel

    XiaoRoel Senior Member

    Vigo (Galiza)
    galego, español
    Me vienen varias cosas a la cabeza:
    1) Dada la nasal de sancocho, mejor sería la etimologia *semicoctum que subcoctum, aunque éste este atestado y el otro no.
    2 ) Si realmente existe la variante salcocho, entonces sería legítimo pensar en un sale coctum, que es lo que mejor se adapta al guiso o menestra descrito.
    3) Para resolver el problema habría que saber su antigüedad en la lengua y su vía de entrada. Si realmente fuese sale coctum (y, por tanto, salcocho la forma original), yo me inclinaría por una entrada monacal y de su riquísimo mundo coquinario.
     
  18. swift

    swift Senior Member

    Spanish – Costa Rica (Valle Central)
    No hay que olvidar, además, que los puntos de articulación de los fonemas /n/ y /l/ son bastante próximos. También creo que "semicoctus" es más lógico, pues no veo cómo de sub- se puede pasar a san-. Me gusta más la idea de la preservación de una vocal clara, y no la del paso de una vocal oscura a una clara.

    La hipótesis de sale coctum me parece interesante.

    Saludos,


    J.
     
  19. XiaoRoel

    XiaoRoel Senior Member

    Vigo (Galiza)
    galego, español
    Eso, sólo una hipótesis que habría, en todo caso, que confirmar en documentos medievales.
     
  20. PABLO DE SOTO Senior Member

    Spain Spanish
    En Canarias sancocho es un plato típico a base de pescado, papas(patatas), mojo( salsa) y gofio.
    Sancochar se usa como sinónimo de cocer, verbo este último que no se usa quizás para evitar la confusión con coser.
    Se sancochan las verduras, las papas, los huevos etc.
     
  21. Alejandro Milián Junior Member

    Cuba
    Spanish
    Definitivamente, Sancocho, es que a veces se dicen palabras con variaciones y te pones a pensar y te preguntas entonces jjajajaja,
    señores, gracias de todo corazón.... ya volveremos por acá...
    FELIZ 2010
    acá aun faltan 6 horas para el 2010, imagino que para muchos ya estén durmiendo en el año próximo
    SALUDOS Y GRACIAS
     
  22. tesalia

    tesalia Senior Member

    Caracas, Venezuela
    Castellano
    Hola:
    Por acá, un 'sancocho' [o 'hervido', como también se le conoce] es una sopa, no siempre espesa, que puede ser de pollo, gallina, carne de res o pescado, a la que se le ponen diversos tipos de verduras [ñame, apio, ocumo, yuca y auyama, entre otros], plátano verde, jojoto, cebolla, ajo, ají dulce, cilantro y sal. Si se mezclan dos tipos de carne; por ejemplo, pollo y carne de res; se llama al 'sancocho': cruzado.
    En cuanto a la palabra 'salcocho', también la he escuchado, aunque con muchísima menos frecuencia, relacionada con la cocción previa de algún alimento, antes a su preparación definitiva.
    Saludos,
    Tess

    P.S.: Sin temor a equivocarme, diría que hoy, al amanecer, la primera comida de muchos venezolanos será un rico 'sancocho'.
     
  23. FabiodeBC New Member

    Spanish
    Sancocho es en algunas regiones un platillo o comida muy buena preparada de verduras y carnes , en otras es la comida para perros compuesta de viceras y carnes de mala calidad. Salcocho no es una comida sino que es un derivado del verbo salcochar o sea hervir una verdura o verduras con sal solamente, ya sea para comerla asi, como la yuca salcochada, o agregarla a otra preparacion o receta. No se les olvide que los terminos son usados de diferente forma y con diferente significado en los diferentes paises e incluso en diferente regiones dentro de un mismo pais.
     
  24. Calambur

    Calambur Senior Member

    Buenos Aires (Capital)
    Castellano (rioplatense)
    Lo mismo entiendo yo, aunque soy flojita en cocina.:eek:
     
  25. rubier New Member

    Español
    En el DICCIONARIO DE LA LENGUA ESPAÑOLA -Vigésima segunda edición- de la Real Academia Española (RAE), aparece lo siguiente:
    salcocho
    :
    1.
    m. Am. Preparación de un alimento cociéndolo en agua y sal para después condimentarlo.

    sancocho:
    1.
    m. Alimento a medio cocer.
    2.
    m. Am. Olla compuesta de carne, yuca, plátano y otros ingredientes, y que se toma en el almuerzo.
    3.
    m. C. Rica. Comida cocinada con agua, sal y algún otro condimento.
    4.
    m. C. Rica. revoltijo (‖ conjunto de cosas sin orden).
    5.
    m. Cuba. Resto de comida que se utiliza como alimento para los cerdos.
    6.
    m. despect. coloq. Cuba y Ur. Comida mal preparada, insulsa, pobre en ingredientes.
     
  26. elhistorico New Member

    español
     
  27. elhistorico New Member

    español
    Señores yo les tengo la repuesta,
    La repuesta viene de España,
    Significado; Reunion de siete poderes o reyes o jefes que se reunian todo los Domingo dia numero siete de la semana
    Espero serle util en el futuro
    Gracias,
     
  28. elhistorico New Member

    español
    oh y es salcocho
     
  29. dr. frankenstein New Member

    castellano
    Me inclino fuertemente por "Sale Coctum"


    .
     
  30. Janis Joplin

    Janis Joplin Senior Member

    En México no guisamos sancochos pero si se usa la palabra sancochar como sinónimo de saltear o sofreir vegetales o carnes.
     

Share This Page