Hey everybody. When i want to translate an english quote into italian, do you just need to learn them in italian, as i have noticed you say "sogni d'oro" where in english you would say 'sweet dreams' instead or something along those lines. So is saying sweet dreams in italian non existant? Also i read somewhere on here you wouldnt call someone 'dolce cuore'! So the qeustion is... is it always best to learn sayings in italian instead of translating them directly from english?