1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

Scattered T-storms

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by CristiRM77, Oct 9, 2007.

  1. CristiRM77 New Member

    Madrid
    Spain-Spanish
    Hi!

    Please, what's the meaning in Spanish of Scattered T-Storms in the context of weather predictions?

    Thanks a lot!!!
     
  2. Tampiqueña

    Tampiqueña Senior Member

    Tampico, Tamaulipas
    Español, México
    Creo que se puede traducir como "Tormentas Dispersas". Pero sería bueno escuchar otras sugerencias.

    ¡Saludos!
     
  3. CristiRM77 New Member

    Madrid
    Spain-Spanish
    Gracias Tampiqueña!

    Era lo que pensaba, pero sobre todo tengo curiosidad por la T-

    Podría ser la abreviatura de "tropical"?

    Ciao
     
  4. Tampiqueña

    Tampiqueña Senior Member

    Tampico, Tamaulipas
    Español, México
    Creo que la T es por Thunder, no creo que sea por Tropical porque de ser así estarían por convertirse en ciclones.

    ¡Saludos Cristi!
     
  5. Pie Law

    Pie Law New Member

    Colombia
    Colombia, Español
    Si así como dijo tampiqueña la T es de thunder.
    Creo que la traduccion de "scattered T-storms" sería tormentas electricas dispersas.
     
  6. katey21 Senior Member

    Florida
    United States, English
    Sí, la T significa "thunder." "T-storms" es una manera de escribir "thunderstorms."
     
  7. llorch Junior Member

    Mx, Español
    "tormentas eléctricas aisladas"
     
  8. borgonyon

    borgonyon Modus Vivendi

    Shreveport, Louisiana
    Mexican Spanish
    Hay que tener presente que lo que para uno es una "tormenta electrica" para otro puede ser algo completamente distinto. En mi terruño sonorense [NO de México] una "tormenta eléctrica" es exactamente eso: una "lluvia" de rayos y truenos con vientos y polvo y algunas gotas escuetas e incensatas, pero nada de "lluvia". Donde vivo ahora cuando hay una "tormenta eléctrica" [por usar la misma terminología usada por Pie Law] viene con todo tipo de rayos, truenos y centellas, con vientos y lluvias torrenciales. Un verdadero huracán en tierra firme que puede ir de varios minutos a varias horas, inundando terrenos bajos y descuajando árboles y postes de alumbrado eléctrico.
     
  9. jcquirozd New Member

    Mexico Español
    Es correcto la traducción como:"tormentas eléctricas aisladas", estas se dan mucho por acá en las planicies de los Estados Unidos: Texas, Oklahoma, Arkansas, provocando inundaciones y tornados, se producen grandes relámpagos, mucho viento y con gran velocidad, tira árboles y llueve mucho, hasta unas 2 pulgadas aproximadament en 20 minutos, se llega a producir granizo (hail) del tamaño de una pelota de softball, el que he visto aquí es como el tamaño de una pelota de golf. Espero sea de utilidad.
     
  10. Fantasmagórico

    Fantasmagórico Senior Member

    Montevideo, Uruguay
    Uruguayan Spanish
    Para futuras consultas (ya que esta pregunta es vieja): sin ser meteorólogo, entiendo que la respuesta de Tampiqueña ha sido la más acertada.
    “Scattered” en los mensajes meteorológicos se abrevia “SCT”, y se traduce al español como “dispersas”.
    “Aisladas” en cambio, corresponde al código “ISOL” (“isolated”).
    Existen diversas tablas de códigos que se pueden consultar en internet. Aquí hay un ejemplo (en formato pdf):


    http://www.aemet.es/documentos/es/divulgacion/aeronautica/Guia_MET_5e.pdf
     

Share This Page