1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

scie musicale et télévisée

Discussion in 'Français Seulement' started by Pajapatak, May 11, 2013.

  1. Pajapatak Senior Member

    Belgrade, Serbie
    serbe / Serbian
    Bonjour.
    Le texte que je suis en train de traduire commence avec une chansonette dédiée à Zorro, et après cela l'auteur dit:
    "Cette scie musicale et télévisée à accompagné notre enfance."
    Évidemment, il fait allusion à la série télévisée "Zorro", mais pourquoi a-t-il employé le mot "scie? Il y a ce sifflement de l'épée de Zorro dans l'air (j'ai trouvé cette chansonette sur youtube) qui est peut-être produit avec la scie musicale mais cela me semble peu vraisemblable. Et puis cette "scie télévisée"?! :confused:

    Merci d'avance.
     
  2. greatbear Senior Member

    India
    India - Hindi & English
    Bonjour Pajapatak!

    Cette entrée de TLFi peut vous servir:

    Scie musicale. “Lame d'acier souple vibrant quand on la frotte avec un archet ou quand on la frappe avec un petit maillet”.
     
  3. EdenMartin Senior Member

    Italian - Italy
    Bonjour, dans ce contexte je pense que cette "scie" signifie plutôt "rengaine".
     
  4. Pajapatak Senior Member

    Belgrade, Serbie
    serbe / Serbian
    Cela aurait du sens! Merci. :)
     
  5. Maître Capello

    Maître Capello Mod et ratures

    Suisse romande
    French – Switzerland
    Oui, c'est exactement ça. :):thumbsup:

    Selon le TLFi :
     

Share This Page