Seño, Señito, Señita...

Discussion in 'Sólo Español' started by elcampet, Jul 13, 2006.

  1. elcampet

    elcampet Senior Member

    merida, mexico
    Mexico/spanish
    En el habla popular en México se utiliza el término "seño" con sus variantes diminutivos "señito" y "señita" para referirse a una mujer cuyo estado civil se ignora. De ese modo, especialmente entre vendedores de mercado o gente que ofrece sus servicios, pues no falla y evita que le contesten "¡señorita, aunque sea más largo!" Suena chistoso pero yo pregunto: habría alguna otra forma para dirigirse a una dama sin herir sensibilidades. Hoy en día quizá parezca ésto obsoleto, pero no se crean, en provincia hay de todo. Espero opiniones.
     
  2. BETOREYES

    BETOREYES Senior Member

    Medellín Colombia
    Colombia Español
    En Colombia, cuando se ignora el estado civil de una mujer, se puede utilizar a discreción cualquier tratamiento. El criterio es la edad estimada de la mujer, pero obviamente no se está excento de herir susceptibilidades.

    "Seño", lo usan en la costa atlántica con dos acepciones distintas:
    1. Como abreviación de Señorita (Que en la costa significa profesora o maestra, y únicamente en ese sentido -No como mujer joven o soltera-)
    2. Como abreviación de Señora (Generalmente una matrona con cierto reconocimiento social).

    Por otro lado, "señorita" se asocia en sentido jocoso a virgen, supongo que es porque décadas atrás las mujeres se casaban vírgenes. Y en este sentido, cuando a una joven se le trata de "señorita", ésta contesta en tono de broma: "Ni la más de malas"
     
  3. Katiamie Senior Member

    Peru
    Spanish/Peru
    Hola...en Perú para decir señora de forma informal se dice seño o señito pero no sé si hay alguna palabra para lo que estás preguntando...no creo que haya forma de dirigirse a una mujer sin herir sensibilidades..como mencionas
     
  4. tatius

    tatius Senior Member

    Madrid (Spain)
    Spanish (Spain) - French
    Que yo sepa en España no hay otra forma más que la de arriesgarse tras haber sopesado la edad y el tipo de mujer en cuestión (siempre puedes preguntar antes: ¿señora o señorita?).

    "Seño" aquí sólo lo utilizan los niños para llamar a su profesora: "Seeeeñooo, ¿puedo ir al baño?" o referirse a ella "Mi seño es más guapa que la tuya".
     
  5. caravaggio Senior Member

    Peru / USA
    Peru - castellano
    En Perú el uso de seño o señito es para referirse respetuosa y afectuosamente a una mujer y poco importa su estado civil, aunque creo que inconcientemente creemos que tiene hijos y pareja (pero quien sabe). Otra palabra que utilizamos es "Tia" y no precisamente por ser familia.. Bueno es una de las mil formas que se usa esta palabra (tía)

    saludos
     
  6. Katiamie Senior Member

    Peru
    Spanish/Peru
    tienes razón caravaggio, pero hay que aclarar que seño o senito es una manera informal ya sea afectuosamente!!!
     
  7. caravaggio Senior Member

    Peru / USA
    Peru - castellano
    aprobado Katiame, una cosa mas nunca le diria seño o señito a una tia (persona conocida con lazos afectivos)
     
  8. Artajerjes

    Artajerjes Senior Member

    SCZ- Bolivia
    Spanish
    En Bolivia a las clientes "Feminas" se les llama "Casera" o "caserita", haciendo referencia a que le dara un precio y trato diferenciado, de esta manera se ganan mas clientes y no entran en la controversia que tu mencionas. Mi punto es que siempre existirán diferentes maneras (dependiendo del contexto) de dirigirse a una mujer (sea sensible o no respecto a su estado civil o respecto a que deban llamarle señora o señorita) y evitar cualquier problema.

    Creo que Brasil es el único País donde existen menos problemas de esta índole, cualquier brasilero, por favor me confirma si es así.
     
  9. Yeu

    Yeu Senior Member

    Santiago - Chile
    Español (México)
    Aqui en Chile lo de casera o caserita, solo lo he escuchado cuando voy a la feria (tianguis) a comprar verdura. En México no se escucha. Eso sería similar al "marchanta", o marchantita" o al güerita (rubia), que no es por el color, igual le dicen asi a las morenas.
    A las nanas o a las profesoras, he escuchado que les llaman en Chile "tia".

    Lo mejor si no sabes su estado civil, es referirte a las mujeres como señorita que al final si es señora, no se ofenderá :D tal vez todo lo contrario.

    Saludos.
     
  10. caravaggio Senior Member

    Peru / USA
    Peru - castellano
    Aqui el termino caserito, implica una preferencia del cliente hacia el vendedor y del vendedor hacia el cliente. Si bien es de uso común en los mercados, se ha hecho extenso para decir que voy frecuente a un lugar, todos alli me conocen y por ende asumo que me dan un trato preferencial. Ej. soy caserito en ese restaurante.
    Si nos referimos al asunto de este foro..pues efectivamente si le dicen caserita a una mujer no importa su estado civil ya que hasta una niña recien nacida le pueden llamar caserita .
     
  11. tigger_uhuhu

    tigger_uhuhu Senior Member

    mexico city
    spanish-mx ct
    De acuerdo con Yeu ;)
    Saludos.
     
  12. caravaggio Senior Member

    Peru / USA
    Peru - castellano
    Es que alli esta el problema..antes asumiamos que todas las mujeres pasadas de cierta edad estaban casadas, digamos 25 a 30 años, pero hoy en dia las personas se casan de mayor edad y la verdad no me aventuraría llamar señorita a una mujer de 40 años.
     
  13. Yeu

    Yeu Senior Member

    Santiago - Chile
    Español (México)
    Yo conozco de esas mujeres señoritas arriba de 40 y que no les gusta que les digan señoras, porque a parte que no son casadas, les dices que son "mayores" :eek: . Si no se atreve uno a decirle señorita, mejor no utilizar nada de señora o señorita.
     
  14. caravaggio Senior Member

    Peru / USA
    Peru - castellano
    pues tienes razón, esto se convierte en un juego de azar por si les gusta o no les gusta..pero de todas maneras hay que usar algo..yo en una situación formal no puedo decir señito o seño o caserita ...supongo que tendremos que sujetarnos a la situación y lidiar con la reacción de la persona.
     
  15. Miguelillo 87

    Miguelillo 87 Senior Member

    Mexico City
    México español
    Bueno déjame decirte que cuando a una de mis tías, le dicen Señorita sí se enoja, ayq eu dice , "qué no me ven que tengo un niño alado y la edad que se me ve por ende que soy señora o que me veo como na solterona pa' que me digan señorita"

    Por eso aquí en México yo opto por ¡¡¡¡¡¡¡SEÑO!!!!!!
     
  16. Yeu

    Yeu Senior Member

    Santiago - Chile
    Español (México)
    :D que cosas, yo por eso no entro en detalles y todos felices y contentos.
     
  17. Jaén

    Jaén Senior Member

    São Paulo, Brasil
    México, español/portugués/inglés
    No soy brasileño, pero llevo varios años viviendo aquí, y ya aprendí algo sobre el asunto.
    Aquí, para dirigirse directamente a una mujer de cierta edad, se le llama "dona" (doña), y para referirse a ella, se le llama "moça" (se pronuncia "mossa"). Ya cuando la mujer es joven, en ambas situaciones anteriores, se le llama "moça".

    Algo semejante pasa con los hombres, si se habla directamente con él, se le llama "senhor", o también "moço". Y si se refiere a él, se le puede decir senhor, o moço.

    Ya un "tio"/"tia" (sin acento en portugués), es siempre usado por niños, o un adulto hablando a un niño sobre una persona con la cual se tiene contacto ocasional o casual, y también al(la) profesor(a).
    "Diga 'chao' ao tio, meu filho", "Dá um beijo na tia" (Este último ejemplo puede ser inclusive dicho por una mujer, generalmente desconocida, a un niño y le pide un beso)

    Lo que he descubierto, es que "senhorita" prácticamente no se usa. "Senhora" sí es usual.

    En fin, esa es lo que he aprendido al respecto aquí en Brasil!

    Saludos!

    Alberto.
     
  18. Artajerjes

    Artajerjes Senior Member

    SCZ- Bolivia
    Spanish
    El "espiritu" (termino muy utilizado ultimamente) de mi comentario era que no nos limitemos a las opciones de elegir uno de los terminos (Señorita o Señora) en cada caso que se nos presente y someternos a la posibilidad de que la Señorita/Señora se ofenda por haberla "Clasificado" en una de las opciones, sino que siempre existen otros terminos o titulos que, dependiendo del contexto, podriamos utilizar evadiendo el conflicto inicial.
     
  19. tigger_uhuhu

    tigger_uhuhu Senior Member

    mexico city
    spanish-mx ct
    De acuerdo, pero es más común que alguien se ofenda si le dices señora y no lo es, que a alguien le digas señorita y no lo sea y se moleste.
    De hecho, en servicio a clientes está comprobado que lo más efectivo es decir "señorita" a cualquier mujer.
    Saludos
     

Share This Page