1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

se me rebota la cebolla

Discussion in 'Sólo Español' started by Thomas1, Feb 4, 2013.

  1. Thomas1

    Thomas1 Senior Member

    polszczyzna warszawska
    Hola:

    En polaco a veces decimos ‘se me rebota X’ (X = un nombre de comida). Por ejemplo:
    Se me rebota la cebolla.
    quiere decir que he comido algun plato cuyo ingrediente fue cebolla y ahora eructo de vez en cuando y en la boca siento el olor desagradable a cebolla. Eso pasa frecuentemente cuando algun ingrediente no era fresco o es dificil para digerir o si la persona no tolera ciertos alimentos, p. ej. cebolla, ajo etc.
    ¿Qué se suele decir en español para expresar esta idea?

    Gracias de antemano,
    T.
     
  2. duvija

    duvija Senior Member

    Chicago
    Spanish - Uruguay
    La cebolla me repite.
    (pero esperemos, que supongo que esto puede no ser la manera pan-hispánica de referirse a la necesidad de un antiácido).
     
  3. jorgema Senior Member

    Nueva York, EEUU
    Peruvian Spanish
    Ahora mismo no se me ocurre otro que subirse: La cebolla se me está subiendo; se me están subiendo los chicharrones que comí en el almuerzo.
     
  4. Pinairun

    Pinairun Senior Member

    Por aquí también es "me repite".
     
  5. 涼宮

    涼宮 Senior Member

    Sbaeneg/Castellano (Venezuela)
    Duvija, me dices algo como eso y ni jota idea de qué me estarías diciendo :D. Honestamente no se me ocurre nada que digan en Venezuela, trato y trato de pensar algo. Capaz tengo el cerebro apaga'o ahorita. Lo único que se me viene a la mente es que si una comida te cayó mal decimos es eso ''me cayó mal X'', ''parece que me cayó mal X''.
     
    Last edited: Feb 4, 2013
  6. Quique Alfaro

    Quique Alfaro Senior Member

    Santa Fe, Argentina
    castellano
    Hola:

    Por acá también usamos repetir pero como transitivo.

    Me encanta con mucho pimiento, el problema es que después lo repito todo el día.
     
  7. Janis Joplin

    Janis Joplin Senior Member

    Así es como decimos por acá, me atrevo a decir que en México en general.
     
  8. Lurrezko

    Lurrezko Senior Member

    Junto al mar
    Spanish (Spain) / Catalan
    La comida nos repite también por aquí. Una curiosidad del gremio musical: en las partituras a menudo aparecen signos de repetición, lo que implica que los compases que están entre ellos se repiten dos veces, es decir, se tocan como primera y como segunda, antes de seguir leyendo la partitura. En una comida de músicos, cuando alguien menciona que una comida le repite, es habitual hacer el chiste:

    - A mí el pepino me repite.
    - Pues cómetelo como segunda.


    Un saludo
     
  9. swift

    swift Senior Member

    Spanish – Costa Rica (Valle Central)
    Thomas:

    Tengo que agradecerte por el título más divertido de la historia de este foro. Me ha gustado tanto que adoptaré el modismo de ahora en adelante.

    En Costa Rica: 'se me devuelve (el sabor de) la cebolla' o -mucho menos delicado- 'estoy que eructo cebolla'.
     
  10. Aviador

    Aviador Senior Member

    Santiago de Chile (a veces)
    Castellano de Chile
    En Chile también se usa en este sentido el verbo repetir, pero en su forma pronominal: No como cebolla porque se me repite.
     
  11. swift

    swift Senior Member

    Spanish – Costa Rica (Valle Central)
    Al parecer, en Costa Rica la gente es más basta y con total llaneza diría: 'no como porque si no paso eructando cebolla todo el día'.
     
  12. Lord Darktower

    Lord Darktower Senior Member

    Gines
    Español
    Eso es, igual que en la España del Sur.
     
  13. PawelBierut Senior Member

    Polish - Poland
    Hola!
    Me interesaría saber si se puede emplear de alguna manera las palabras: reflujo o volver, en el caso descrito por Thomas1.

    Por ejemplo:
    Se me vuelve la cebolla.
    Tengo reflujos de cebolla.

    Gracias.

    //a lo mejor es posible decir: regurgito la cebolla​?
     
  14. cbrena

    cbrena Senior Member

    Madrid (Spain)
    español
    Me repite la cebolla / La cebolla me repite. (Me ocurre siempre que como cebolla).
    Se me repite la cebolla. (La del plato que me acabo de comer, y sólo la cebolla. No el resto de ingredientes).
     
  15. aldonzalorenzo

    aldonzalorenzo Senior Member

    Español (Madrid)
    De tus tres opciones, la mejor me parece la de 'regurgitar', pero dudo que alguien la use.
    Con 'volver' no se diría; y con 'reflujos' se entendería, pero no se utiliza. Hablo de lo que yo conozco.
     
  16. Adolfo Afogutu

    Adolfo Afogutu Senior Member

    Uruguay
    Español
    La cebolla la repito.
    Saludos
     
  17. duvija

    duvija Senior Member

    Chicago
    Spanish - Uruguay
    El pepino me repite (esto me suena familiar).
    No puedo comer pepino porque lo repito (cuando 'el pepino' no es sujeto, creo que uso la versión más larga - pero no lo juro. Las dos me sirven).
    También puede empezar por el verbo: Repito el pepino/me repite el pepino.
     
  18. jorgema Senior Member

    Nueva York, EEUU
    Peruvian Spanish
    Juzgo entonces que en la mayor parte del mundo hispano debe de sonar mal o por lo menos ambiguo decir que uno repite las comidas. No recuerdo que en el Perú usáramos el verbo repetir con ese sentido.
     
  19. Janis Joplin

    Janis Joplin Senior Member

    En México "repetir" un alimento significa eructar, es decir que los gases provocados por la fermentación o putrefacción del alimento que no se digiere correctamente salen por la boca y no que dicho alimento se devuelva como reflujo o regurgitación.
     
  20. PawelBierut Senior Member

    Polish - Poland
    Gracias por las aclaraciones!
     
  21. Thomas1

    Thomas1 Senior Member

    polszczyzna warszawska
    Muchas gracias a todos.:thumbsup:
    Nunca habia pensado que una cebolla que rebote podría traer tanta gracia. Qué aproveche. :D ;) En serio, a mi me parece que hay este elemento de repetición, porque la comida repite "botar" del estómago hasta la garganta. ¿Porqué la palabra 'rebotar'? No sé, pero pensándolo bien, la expresión española, p. ej. La cebolla la repito., me hace imaginar que repito comer la cebolla o cualquiera comida en cuestión. Ello es algo gracioso, ya que probablemente no es la cosa que querría hacer en está situación.
     
    Last edited: Feb 6, 2013
  22. oa2169

    oa2169 Senior Member

    Santiago de Cali, Colombia
    español latinoamerica
    A todos esos alimentos que nos hacen sentir como lo han manifestado todos los anteriores foreros por acá los llamamos, coloquialmente, "no me olvides". Cada eructo es un recuerdo.

    Ej: "No como chorizos porque son un "no me olvides".

    Besos.
     
  23. Maggydch Senior Member

    Caracas
    Español chileno venezolano
    En Venezuela, "se me repite el repollo". ¡Claro que ocurre!
     

Share This Page