Se volcó plenamente por que hubiera justicia en su país

Discussion in 'Español-Deutsch' started by MarMenor, Aug 10, 2013.

  1. MarMenor New Member

    Spanish
    Hola :)

    Por ejemplo quiero decir: Se volcó plenamente por que hubiera justicia en su país...La palabra se volcó la he querido usar varias veces pero no sé como se traduce en inglés, busqué en el diccionario pero no sé.

    Gracias, gracias
     
    Last edited by a moderator: Aug 17, 2013
  2. Geviert

    Geviert Senior Member

    Hegoland
    Spanisch
    Si la frase es correcta, el verbo en alemán para volcarse, es sich engagieren (für etwas sich engagieren). Er engagiert sich für die Gerechtigkeit in seinem Land.
     
    Last edited: Aug 10, 2013
  3. MarMenor New Member

    Spanish
    Muchisimas gracias < ... >
    Un saludo :)
     
    Last edited by a moderator: Aug 11, 2013
  4. ayuda?

    ayuda? Senior Member

    Se volcó plenamente por X: < ... >

    Otras posibles opciones: Mögliche weitere Vorschläge:
    sich völlig und ganz in eine Sache einbeziehen
    an einer Sache völlig beteiligt sein
    sich einer Sache völlig zu beteiligen?? [ob das richtig ist]
    Er möchte total mit einer Sache verbunden sein.
    sich für eine Sache vollkommen einsetzen
    sich einer Sache zu widmen [menos literal,sin embargo, vale también, creo—la misma idea]

    l Das alles müssen wir von den Muttersprachlern prüfen lassen, aber ich glaube, die stimmen alle.

     
    Last edited by a moderator: Aug 17, 2013
  5. MarMenor New Member

    Spanish
    Thanks, Dank :D
     
  6. Sowka

    Sowka Forera und Moderatorin

    Hannover
    German, Northern Germany
    Hola :)

    La opción 3. no es posible en alemán. Las otras opciones serían posibles en los contextos apropiados.
    En el contexto de "Gerechtigkeit", yo diría, como Geviert:
    Er engagierte sich mit ganzer Kraft für Gerechtigkeit in seinem Land.
    o
    Er setzte sich mit ganzer Kraft für Gerechtigkeit in seinem Land ein
    .
     

Share This Page