1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)
  1. Gitanogana

    Gitanogana Senior Member

    U.S.A - English
    ¿Es correcta mi oración?

    y todo eso para satisfacer lo que se juzga como satisfactorio en un solo instante de la vida, sea cual fuere que sean tendencias pasajeras.

    ¿Hay una manera más elegante de decirlo?


    Gracias
     
  2. Aquical

    Aquical Senior Member

    Washington
    México Spanish
     
  3. Lord Delfos

    Lord Delfos Senior Member

    Tandil, Argentina
    Castellano (Argentina)
    Por cierto, nunca uses "fuera cual fuese" o "fuese cual fuera", siempre es "fuera" con otro "fuera" o "fuese" con otro "fuese", jamás mezclados.

    Es una práctica común entro los hispano hablantes, pero es incorrecta.
     
  4. Filis Cañí Senior Member

    The hills
    Triana, caló
    Me gustaría saber de dónde ha sacado usted esa idea, Lord Delfos, porque "sea como fuere" o "sea cual fuere" siempre me han sonado a cultismo.

    You used "sea cual fuere" wrong, primo, it means "whatever", as in "sean cuales fueren sus tendencias" (whatever his tendencies might be), but not "sea cual fuere que sean tendencias pasajeras" (whatever that they are passing tendencies).

    Sea como fuere is used as a tag at the start of a sentence:

    Sea como fuere, estamos aquí. Regardless of the circumstances, we´re here.
     
  5. Lord Delfos

    Lord Delfos Senior Member

    Tandil, Argentina
    Castellano (Argentina)
    Exacto, suena culto, pero no lo es.

    La idea la saqué de varios lados: recuerdo una profesora de secundaria que un día estuvo hablando de eso como por media hora ^_^. También lo he visto en algún libro...

    Es una de esas constumbres que están muy arraigadas y que nadie sabe que están mal, pero lo están.

    Nota: la Real Academia Española suele cambiar de vez en cuando algunas reglas gramaticales, así que ahora podría ser correcto mezclar el "fuera" con el "fuese".
     
  6. hirojoshi New Member

    España, español y gallego
    Este mensaje se trató hace años, pero creo necesario aclarar que en modo subjuntivo del pretérito imperfecto pueden usarse las dos formas indistintamente. O sea, "fuera como fuese" o "fuese como fuera" son correctas.
     

Share This Page