1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

segunda corona metropolitana

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by Lucy 2, Nov 18, 2005.

  1. Lucy 2 Senior Member

    Barcelona, Spain
    UK, English
    Hola a todos:
    ¡Hoy tengo una pregunta yo!
    ¿Alguien me puede ayudar con: "segunda corona metropolitana".

    Sale en la frase: XXX(municipio) se encuentra dentro de la llamada segunda corona metropolitana....

    El original está en catalán, para los catalanoparlantes: XXX(el municipi) es troba dins de l'anomenada segona corona metropolitana...

    ¿outer urban ring" no me gusta mucho.

    Gracias
    lucy 2
     
  2. diegodbs

    diegodbs Senior Member

    Madrid
    Spain-Spanish
    Como tú dices, "outer urban ring" no da exactamente la idea de lo que es.
    La primera corona metropolitana sería Barcelona y toda su área de influencia. La segunda estaría formada por un área en la que hay una o varias poblaciones o ciudades importantes y su área de influencia administrativa, comercial o industrial. No sé cómo se expresaría en inglés, pero piensa en ciudades como Londres o Manchester, y en cómo se expresaría esa idea de una zona cercana compuesta por núcleos importantes relacionados entre sí por alguna caracterítica en especial: comercio, industria, etc. A lo mejor es suficiente con decir "a second metropolitan area" o "a new metropolitan area".
     
  3. Lucy 2 Senior Member

    Barcelona, Spain
    UK, English
    Gracias por la respuesta, Diego. En Londres, tenemos "the greater London area" pero no me viene a la cabeza ningún término para expresar "la segunda corona". Hace años que vivo fuera de Londres y no me acuerdo de algunas cosas. No quiero usar "metropolitan area" porque en la traducción sale en la próxima frase. En el diccionario no encuentro nada que me pueda ayudar - seguiré dando vueltas al tema a ver si tengo inspiración. Estoy segura que hay algo parecido en Londres, tal como dices.
    Lucy 2
     
  4. diegodbs

    diegodbs Senior Member

    Madrid
    Spain-Spanish
    A ver qué puedes conseguir. Eso de "segunda corona metropolitana" seguro que es idea de algún político "brillante" y ha querido inventar esa expresión tan "llamativa". Seguro que políticos ingleses igual de "brillantes" han inventado también una expresión parecida. Siento no poder ayudarte mucho.
     
  5. Lucy 2 Senior Member

    Barcelona, Spain
    UK, English
    Muchas gracias por tus esfuerzos!!
    Saludos
     
  6. tolky Junior Member

    España
    hola a todos necesito una traducción al ingles del término corona metropolitana. LA frase entera es:

    Proyecto de un tramo de 13.5 Km de la conducción para el abastecimiento de la corona metropolitana de la capital

    forma parte de unas fichas sobre referencias de abasteciomiento y saneamiento.

    Gracias
     

Share This Page