seguramente - duda o certitud

Discussion in 'Sólo Español' started by mroma, Mar 8, 2010.

  1. mroma Senior Member

    Greece-greek
    ¡Hola! Quería saber el significado exacto del adverbio seguro. La RAE da lo siguiente
    1. adv. m. De modo seguro. U. t. c. adv. afirm. ¿Vendrás mañana? —Seguramente.2. adv. m. Probablemente, acaso.




    Si alguien me lo dice, ¿cómo voy a entender si quiere decir ¨es cierto que vamos¨o ¨es possible que vayamos¨?



    ¿El adjetivo ¨seguro¨también puede tener ambos significados?
     
  2. Pinairun

    Pinairun Senior Member

    A pesar de ese "de modo seguro" que dice en primer lugar, "seguramente" siempre deja espacio para la posible inseguridad.

    Seguramente iré el domingo a esquiar: Estoy pensando seriamente en ir el domingo a esquiar, hay muchísimas posibilidades de que vaya, pero siempre cabe la posibilidad ─aunque sea mínima─ de que no sea así. Creo que, en general, se emplea con ese matiz.

    Sin embargo, si decimos "seguro" es definitivo.
    Seguro que el domingo voy a esquiar.
    El domingo iré a esquiar, seguro.

    Aunque no haya nada seguro en esta vida.
     
  3. Adolfo Afogutu

    Adolfo Afogutu Senior Member

    Uruguay
    Español
    Estoy de acuerdo, así que a la pregunta "¿cómo voy a entender si quiere decir ¨es cierto que vamos¨o ¨es posible que vayamos?" le contestaría que es seguro que no es seguro.
    Saludos
     
  4. mroma Senior Member

    Greece-greek
    ¡Muchas gracias!
    Entonces, si algo es seguro, tengo que decir ¨seguro que¨, si no lo es 100%, entonces digo ¨seguramente¨, ¿lo he entendido bien?
     
  5. clares3

    clares3 Senior Member

    Murcia, España
    español España
    Hola
    Creo que el orden sería: seguro (100%), seguramente (99% con posibilidad muy baja de que no sea) probablemente (más bajo que el seguramente) posiblemente (expresa inseguridad en cuanto a que sea posible y en cuanto a la probabilidad de que ocurra). Veremos qué dicen los demás.
     
  6. Blas de Lezo Junior Member

    Spain
    European Spanish
    Seguramente indica alta probabilidad, pero no certeza.

    "Seguramente vayamos mañana": lo más seguro es que vayamos mañana (aunque puede que pase algo y no al final no vayamos).

    Si hablas con certeza, dirías simplemente: "Mañana vamos". O si quieres remarcar que realmente vas a ir, dirías: "Mañana vamos, fijo".
     
  7. caniho Senior Member

    Andalusian Spanish
    Personalmente yo sólo conozco y entiendo la segunda acepción.

    Saludos.
     
  8. mroma Senior Member

    Greece-greek
    Gracias a todos. ¿Me dicen una cosa más? Cuando nos preguntan y queremos contestar con certitud, sin repetir la oración, ¿decimos ¨seguro¨ o ¨seguro que sí¨?
     
  9. Doctorr Senior Member

    Pero si este "seguro" es tan seguro, tonces no es mejor decir "el domingo voy a esquiar" o "el domingo esquío", porque el futuro simple de indicativo es el modo más inseguro (de ahí que pertenezca, con el potencial, al modo virtual (y no al real)).
    Según sé, la "cadena" es la siguiente, de lo menos planeado a lo más planeado: futuro simple-ir+a+infinitivo-presente de indicativo, ¿verdad?
    PD no lo pregunto porque suela reparar en pelillos (por cierto, ¿esta frase suena bien?) sino porque para un ruso el tema de los tiempos verbales es algo complicado porque en ruso hay sólo 3 tiempos: 1 pasado, 1 presente y 1 futuro.
    Gracias por anticipado
     
  10. El decidor Junior Member

    Chubut - Argentina
    Castellano
    Es como cuando decimos: "Creo que sí", dándole a "creo" el sentido de "me parece" y no tanto de creer algo. Es una forma del hablar corriente.
     
  11. Pinairun

    Pinairun Senior Member

    Cualquiera de las dos.

    El domingo voy a esquiar = iré a esquiar. Significa que me desplazaré a algúna estación de esquí. Usamos voy, un presente con valor de futuro, como:
    El lunes me caso = Me casaré el lunes.

    Va a llover = Perífrasis ir+a+infinitivo.
    Iba a llamarte, pero te he visto llegar. Perífrasis ir+a+infinitivo
    Significa que está a punto de llover y que estaba a punto de llamar. Inmediatez.

    Reparar en pelillos, según el DUE María Moliner, significa "no detenerse ante pequeñas dificultades o reparos". No sé si es ese el sentido que le das.

    Todo futuro es incierto. Así que cuando decimos "seguro", es como una declaración de intenciones o una promesa. Pero no podemos garantizar que podamos cumplirlo.

    Saludos
     
  12. Doctorr Senior Member

    Pinairun, gracias)
     

Share This Page