1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

sem sair queimando

Discussion in 'Português-Español' started by Billie Ro, Apr 23, 2013.

  1. Billie Ro Senior Member

    Spanish (Spain)
    ¿Cómo traduciríais la frase en negrita al español? Gracias.

    "O Brasil já fica homenageando a brasa até no nome,é um país incendiário, tem mania de tocar fogo nas coisas, nãoaguenta ver nada direito sem sair queimando."
     
  2. Vanda

    Vanda Moderesa de Beagá

    Belo Horizonte, BRASIL
    Português/ Brasil
    Vou dar a ideia: não aguenta ver nada direitocerto/bom/bem que logo quer ir botando fogo/incendiar/ queimar (metaforicamente)/ acabar...
     
  3. patriota Senior Member

    São Paulo
    Português - Brasil
    sair + gerúndio de um verbo = fazer [ação do verbo] descontroladamente

    O bandido saiu xingando todo mundo.
    A bêbada saiu beijando o pessoal da festa.
    Ganhou na loteria e saiu comprando tudo que via pela frente.
     
  4. willy2008 Senior Member

    español-Argentina
    No puede ver nada bien que ya lo rompe.
     
  5. Billie Ro Senior Member

    Spanish (Spain)
    De acuerdo, entonces sería algo así como:

    (Brasil) no soporta ver nada bien hecho sin prenderle fuego.
     

Share This Page