send condolences

Discussion in 'English Only' started by bat777, Mar 18, 2007.

  1. bat777 Senior Member

    Talmon, Israel
    Israel, Hebrew
    I need to write a condolences letter to a relative who has lost his wife. It sould be somewhat formal (he's a far relative...).
    Anyway, my question is whether the following sentence sound good in English:

    We wish to send our condolences.

    If anyone has a suggestion of how to continue the sentence, or if there is some conventional way of ending such letters, I would be happy (well, perheps 'happy' is not the best word to use in these circumstances...:eek: ) to know.

    Thank you!
  2. Dimcl Senior Member

    British Columbia, Canada
    Canadian English
    This sounds fine, Bat777. Condolence letters are extremely difficult to write and the only suggestion that I can make is that you write how you feel. If this is a distant relative that you don't know well, you could say:

    "We wish to send our condolences and to let you know that we are thinking of you in your time of grief" (or some such phrasing).
  3. bat777 Senior Member

    Talmon, Israel
    Israel, Hebrew
    Thank you so much Dimcl. This is just the sentence that I needed.

Share This Page