Senior Stakeholder Affairs Representative

Discussion in 'Financial Terms' started by JFH, Feb 5, 2013.

  1. JFH Junior Member

    español colombiano
    Buenas noches:
    Me encuentro con este par de títulos que no sé cómo traducir:

    1) Senior Stakeholder Affairs Representative
    2) Manager of Stakeholder Affairs

    Mi intento:
    1) Representante principal del usuario
    2) Director de servicio al usuario

    Agradecería cualquier ayuda. Saludos, JFH
     
  2. jcwoos Senior Member

    english
    Hay muchos hilos donde se ha discutido la palabra stakeholder. Creo que "interesado" es el consenso de los foreros.
     
  3. k-in-sc

    k-in-sc Senior Member

    "Stakeholder" can be translated differently depending on the context, which we don't have.
     

Share This Page