1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

Sentence restructuring

Discussion in 'English Only' started by jess oh seven, Feb 5, 2007.

  1. jess oh seven

    jess oh seven Senior Member

    Scotland
    UK/US, English
    I'm not sure if it's because I've been staring at a computer monitor for three hours, or because I'm losing my mind writing this dissertation, but I can't for the life of me arrange this sentence in a flowing, readable manner.

    Nearly twice as many American feature-length films than Spanish films were shown in Spain in 2006.

    It just sounds a bit awkward to me. I've tried wording it a number of ways, but none of them conveyed the idea very clearly, as simple as it may sound.

    Any help for a distraught essay-writer? Thanks :)
     
  2. sloopjc Senior Member

    UK English
     
  3. Siberia

    Siberia Sibermod

    UK-Wales - English
    My try
    Of the films shown in Spain in 2006, American feature-length films were nearly twice as many as Spanish ones.
     
  4. jess oh seven

    jess oh seven Senior Member

    Scotland
    UK/US, English
    Thank you both!

    Sloopjc - it´s a wonder how changing that one little word has made it sound so much better! I´m so ashamed of my English... :)
     
  5. sloopjc Senior Member

    UK English
    Don't be! Two is more than one, but two is also twice as many as one!
     

Share This Page