Sentido de pertenencia

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by ivetina, Jun 21, 2006.

  1. ivetina New Member

    Colombia - Spanish
    Cómo se diría, "Con Sentido de pertenencia" en Inglés?
     
  2. eesegura Senior Member

    Kansas City, Missouri
    USA/English
    Hola,

    Mi intento: "With a sense of belonging"

    Saludos
     
  3. ivetina New Member

    Colombia - Spanish
    Mil gracias por tu pronta respuesta.
     
  4. eesegura Senior Member

    Kansas City, Missouri
    USA/English
    Con todo gusto.
     
  5. fabulosa Junior Member

    Colombia Spanish
    Por si alguien en el futuro está buscando esta referencia, la traducción correcta es: sense of ownership.
     
  6. fabulosa Junior Member

    Colombia Spanish
    Hola,
    Para los que estén buscando esta traducción en el futuro: la traducción correcta es: sense of ownership.
    Espero que le sirva a alguien.
     
  7. maxpapic Senior Member

    Tampa, FL
    español - República Dominicana
    ¿"Sense of entitlement"?
     
  8. elaleph New Member

    Spanish, English
    La traducción correcta es “sense of belonging” --- es así como se usa comúnmente, por ejemplo, en el campo de la psicología. “Sense of ownership” es “sentido de propiedad,” o menos común, “sentido popietario.”
     

Share This Page