sentimentalmente

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by BigBug, Jun 13, 2011.

  1. BigBug Senior Member

    spanish Spain
    Hi everybody,

    How can I traslate the word "sentimentalmente"? I want to describe how the life of somebody goes in different respects like professionaly and "sentimentalmente" (love issues). Can I say sentimentally?

    Thanks!!
     
  2. Mrs. Van Dort

    Mrs. Van Dort Senior Member

    Barcelona, Spain
    Spanish from Spain, Catalan
    I don't think any English speaking person would say "sentimentally" in a serious context. I'd rather say "personally". It's more general and less personal, but I think this would be it.
     
  3. BigBug Senior Member

    spanish Spain
    but... I want to specify about love, and personally is too general. How would you say that?
    Thank you! ;-)
     
  4. Danster Junior Member

    English - England
    Hi there,

    perhaps "love life"
     
  5. Mrs. Van Dort

    Mrs. Van Dort Senior Member

    Barcelona, Spain
    Spanish from Spain, Catalan
    Can you give a context? Sometimes it's easier to translate the sense than a single word.
     
  6. BigBug Senior Member

    spanish Spain
    Well, the context is that I want to describe how life goes for somebody in the different aspects of life (work, family, love...) In spanish I would say: Profesionalmente, sentimentalmente.... and so on
    Thank you again!
    And thank you Danster. Maybe I can say "love life", yes ;)
     
  7. pubman Senior Member

    Emotionally, tal vez
     
  8. BigBug Senior Member

    spanish Spain
    Oh yes, pubman. That works! thank you!!
     

Share This Page