1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

Separación entre palabras - deletreo

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by La_Nereida, Aug 10, 2010.

  1. La_Nereida Senior Member

    Buenos Aires - Argentina
    Español - Inglés
    Hi!

    Esto es una consulta bastante sencilla, pero que sin embargo despierta dudas al tener que abodarla en una situación cotidiana. Cuando estamos deletrando el nombre de un lugar en español a un english-native speaker, y nos encontramos con nombres como "Villa Adelina", ¿Cómo deletreamos el espacio entre "Villa" y "Adelina"? ¿Simplemente "space"?

    Thanks in advance!
     
  2. manxo Senior Member

    Pontevedra
    Galego y Castellano de España
    Se dice blank.
     
  3. fenixpollo

    fenixpollo Mod Chicken

    Arizona
    American English
    Se dice "blank" cuando hay un espacio por rellenar, marcado con una raya. Ejemplo: Please fill in the ______ to complete the sentence.

    Se dice "space" cuando es un espacio sin contenido. Ejemplo: The name is Villa Adelina, with a space between "villa" and "adelina".

    También hay otras maneras de expresar esta idea. Por ejemplo: The name is Villa Adelina, written as two words.
     
  4. manxo Senior Member

    Pontevedra
    Galego y Castellano de España
    Gracias por la aclaración.
     
  5. elirlandes

    elirlandes Senior Member

    Dublin & Málaga
    Ireland English
    Fenixpollo is correct.
    And when spelling, you would say...

    "vee eye el el ay space ay dee ee el eye en ay".

    Some times, instead of "space", people say "new word".
    "vee eye el el ay new word ay dee ee el eye en ay".
     
  6. La_Nereida Senior Member

    Buenos Aires - Argentina
    Español - Inglés
    Thanks! This has been enlightening :0)
    LA
     

Share This Page