1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

ser/estar amable

Discussion in 'Sólo Español' started by querry, Feb 11, 2010.

  1. querry Junior Member

    Milan
    Italia- italiano
    Hola a todos:

    en la frase siguiente tengo que elegir entre ser o estar
    El otro día el S. Aldaya ..........fue/estuvo............ amable con nosotros
    ¿se puede utilizar sólo ser o también estar? ¿ hay una diferencia de significado?
    Gracias
    q.
     
  2. matias_fr Junior Member

    Mendoza, Argentina
    Argentina, Español.
    En general, "ser" indica un atributo permanente y "estar" un accidente temporal. En español coloquial las dos opciones serían correctas en tu ejercicio. Quizá sea mejor elegir "estar" porque se indica que sólo fue amable "el otro día".
     
  3. jordi picarol

    jordi picarol Senior Member

    España
    Spanish
    Así,sin más contexto, son posibles las dos formas verbales.
    La posible diferencia reside an las cualidades de "ser" y "estar".
    Tal y como está planteada la frase(debido a lo de "el otro día") los dos verbos indican que,posiblemente,el señor Aldaya no siempre se comporta con amabilidad (el otro día fue una excepción).
    Si digo: "El señor Aldaya es muy amable"=es un señor muy amable
    En cambio si digo:"El señor Aldaya está muy amable últimamente",quiero decir que normalmente so suele ser amable.
    Saludos
    Jordi
     
  4. ManPaisa

    ManPaisa Senior Member

    Here and there in a topsy-turvy world
    AmE (New England) / español (Colombia)
    Concuerdo con los dos foristas anteriores.

    En este caso, por el énfasis que se pone en "el otro día", yo usaría estar, porque se da a entender que se trata de algo fuera de lo normal. Sin embargo, con ser tampoco se oiría mal.
     
  5. querry Junior Member

    Milan
    Italia- italiano
    gracias ... eso de eligir entre ser o estar siempre me vuelve loca :eek:
    q.
     

Share This Page