ser un liante

Discussion in 'Português-Español' started by lughofonia, Jun 21, 2013.

  1. lughofonia New Member

    Galician and spanish
    Conhecem um equivalente em português para a expressão em espanhol "es un liante"? (pessoa que cria imbróglios)
     
  2. snoopy82 Senior Member

    Portugal - Portuguese
    Talvez "intriguista".
     
  3. WhoSoyEu

    WhoSoyEu Senior Member

    Rio de Janeiro
    Español Latam, Português Br
    Um "criador de casos" (Pt-Br).
     
  4. jcr.meta

    jcr.meta Senior Member

    Montevideo, Uruguay.
    Spanish from Uruguay
    Acho que "liante" seria dito "buscapleitos" por esses lares.
     
  5. Carfer

    Carfer Senior Member

    Paris, France
    Portuguese - Portugal
    Acho que em Portugal diríamos 'é um enredador' ou 'é um intriguista'.
     

Share This Page