1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

Serbian (BCS): Куда / где

Discussion in 'Other Slavic Languages' started by YKYPEH, Aug 21, 2012.

  1. YKYPEH

    YKYPEH Junior Member

    US
    Russian
    Извињавам се ако има неких правописних или стилских грешака - тек сам почео да учим српски пре неколико месеци.
    Имам питање око употребе "куда" и "где". Изгледа да у данашње време танка линија која раздваја ове две речи трепери и нестаје, судећи бар према томе што чујем у свакодневном говору. Да ли се људи придржавају следећих конструкција? Јесу ли ове конструкције стандардне у српском?

    Куда? (правац кретања) - акузатив
    Нпр.: Куда идеш? На плажу.

    Где? (место, локација) - локатив
    Нпр.: Где си ти? На плажи.
     
    Last edited: Aug 22, 2012
  2. VelikiMag Senior Member

    Serbian - Montenegro
    Просто је невјероватно да неко ко може да напише овакав увод пита баш то. Ово кажем јер се не може рећи да је написао странац. Дате конструкције су тачне, међутим оно што се мени чини је да постоји тенденција да се умјесто куда каже где. Одговор наравно остаје у акузативу. Мислим да би у руском то било третирано као грешка.
    У Црној Гори се врло често умјесто локатива користи акузатив. То је наравно грешка, али је једноставно одлика овдашњег говора.
     
  3. Милан Senior Member

    Novi Sad, Serbia
    Serbian (Србија)
    И у Србији је исто, млађа генерација углавном говори „(г)де“ у свим приликама, али наравно да је то неправилно. Мада, чује се и „куда“. И љуте се кад их исправиш. :)
     
  4. YKYPEH

    YKYPEH Junior Member

    US
    Russian
    Хвала пуно на детаљном објашњењу! Биће ми од велике користи. Што се тиче чињенице да се данас уместо "куда" употребљава "где", то сам приметио, али нисам био сигуран да ли је то општа тенденција у српском језику. Да ли се то дозвољава правилима српског? Неко ми је рекао да је питање "куда" симболично, фигуративно, и да се ова реч углавном користи за реторичка или филозофска питања. Да ли бисте се слагали са тим?
     
    Last edited: Aug 22, 2012
  5. Tassos

    Tassos Senior Member

    Za više informacija o toj temi mozeš pogledati ovde.
     
  6. VelikiMag Senior Member

    Serbian - Montenegro

    Није баш тако. Додуше, постоје реторичка питања типа "куда иде овај свет" или "куда плови овај брод" и ту стварно не бих очекивао да видим где. Али куда има много ширу употребу. Најчешћа је, рекао бих, у значењу којим путем. Дакле ако је познато да неко негдје иде/путује и ако се зна његово одредиште, питањем куда пита се којим путем ће се до тог одредишта доћи.
     
  7. YKYPEH

    YKYPEH Junior Member

    US
    Russian
    Tassos:

    Hvala za link! Sada ću to pročitati.


    ВеликиМаг:

    Хвала Вам још једном на отговорима и на исправкама! Све што сте написали је сасвим разумљиво. Наравно, у овом конкретном случају требало би да искористим повратан глагол свршеног вида "сложити", исто као и у руском.
     
    Last edited: Aug 22, 2012
  8. Милан Senior Member

    Novi Sad, Serbia
    Serbian (Србија)
    Мала исправка. Предлог је ОД за разлику од руског ОТ. Сети се и једначења по звучности, и у говору и у писању.
     

Share This Page