Serviced machinery

Discussion in 'Specialized Terminology' started by Zahella, Feb 14, 2013.

  1. Zahella Senior Member

    Bogotá, Colombia
    Colombian Spanish
    Hola: Mi pregunta es, ¿Cómo se traduce "Serviced Machinery" al español?

    No sé si se refiere a maquinaria sometida a mantenimiento o si se trata de algún equipo en particular (creo relacionado con la refrigeración -?-)

    "The Bidder is ready to provide LTSA services of the commonly chosen equipment, from scope specified in our bid for EPC Contract. The range of serviced machinery will be limited to the specific scope commonly selected from the Contractor`s scope of delivery mentioned above."

    Mi intento: "El Oferente está dispuesto a prestar los servicios LTSA del equipo elegido habitualmente del alcance especificado en nuestra oferta para el Contrato EPC. La variedad de maquinaria sometida a mantenimiento?? (o qué máquina será) estará limitada al alcance específico seleccionado habitualmente del alcance del suministro del Contratista mencionado anteriormente".

    ¡Gracias!
     
  2. Sprachliebhaber Senior Member

    USA English
    Es algo como "la maquinaria que mantendremos se limitará al rango específico comúnmente seleccionado...".
     
  3. Zahella Senior Member

    Bogotá, Colombia
    Colombian Spanish
    Gracias, Sprachliebhaber.
     

Share This Page