Servicio de area protegida

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by griffinc, Dec 20, 2006.

  1. griffinc Senior Member

    Campana - Prov. Buenos Aires
    Spanish Argentina
    Hi!

    How could I translate "servicio de area protegida" into English

    Se refiere a un servicio de ambulancias, pero no me suena bien decir algo como "protected area service"

    Gracias,
     
  2. apuquipa Senior Member

    orilla del Río de la Plata
    spanish, south america
    covered area? Como un seguro que cubre.
     
  3. griffinc Senior Member

    Campana - Prov. Buenos Aires
    Spanish Argentina
    Gracias Apuquipa, el sentido es ese, como un seguro que cubre.

    Lo que pasa es que no se si en Inglès queda claro o suena bien decir algo como "Covered area service provided by ...."
     
  4. apuquipa Senior Member

    orilla del Río de la Plata
    spanish, south america
    Sí, entiendo el problema.

    a service for the protected/coverd area provided by?

    Un poquito largo, pero hasta que un nativo ayude...
     
  5. Cubanboy

    Cubanboy Senior Member

    Cuba
    Spanish
    ¨Protected area service¨

    NIOSH FACE Program: Wyoming Case Report 92WY008 | CDC/NIOSH

    [SIZE=-1]The ambulance service responded to the scene within 10 minutes of notification. ... usually remained in a protected area away from the actual operation. ...
    www.cdc.gov/niosh/face/stateface/wy/92wy008.html - 12k -Cached - Similar pages

    [/SIZE][SIZE=-2][DOC][/SIZE] Phoenix Area Indian Health Service

    [SIZE=-1]File Format: Microsoft Word - View as HTML
    Does the ambulance entrance (if provided) open directly to a nursing station? ... Is there a protected area that will make it difficult for a person to grab ...
    www2.ihs.gov/IEH/documents/ED%20Assessment1.doc - Similar pages[/SIZE]
    [SIZE=-1][/SIZE]
     
  6. griffinc Senior Member

    Campana - Prov. Buenos Aires
    Spanish Argentina
    Tal vez algo como "emergency service for the area provided by..."?

    Lo que realmente no se como traducir es "area protegida" es bastante especìfico segùn mi entender.
     
  7. griffinc Senior Member

    Campana - Prov. Buenos Aires
    Spanish Argentina
    Gracias Cubanoboy! Ahora sì logrè redondear la idea como "protected area emergency service provided by..." Les suena bien en ingles?
     

Share This Page