She doesn't take any of this truck

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by Dark shine, Oct 30, 2013.

  1. Dark shine Senior Member

    DF
    Spanish Mexico
    Hola a todos.

    Me topé con esta frase en este contexto:

    "She's a clever companion who tests the Doctor because she doesn't take any of this truck."

    Por el contexto, quiero suponer que significa que ella no se deja deslumbrar o sorprender, pero no estoy segura. ¿Me pueden ayudar?
    Gracias de antemano.
     
  2. lagodeluna Senior Member

    ¿Qué sigue?
     
  3. Dark shine Senior Member

    DF
    Spanish Mexico
    Dice "She's sort of plucky".
     
  4. Septeos New Member

    Atlanta, GA
    English - United States
    Literalmente, significa que ella no tiene nada que ver con alguien o algo (tal vez, el Doctor o sus métodos?)

    to have no truck with = no tener nada que ver con

    En mi experiencia, esto no es una expresión muy común... sólo se utiliza en algunas partes. Viene de un sentido arcaico del verbo "to truck", que significa más o menos "regatear."

    -Sep

    (Jaja...¿se refiere al Dr. Who, por chance?)
     
    Last edited: Oct 30, 2013
  5. cubaMania Senior Member

    Sí, más o menos es que ella no acepta estas tonterías.
    Aquí lo tienes sacado del Random House Dictionary en dictionary.com:
     
  6. JennyTW Senior Member

    Córdoba, Spain
    English - UK
    Si, estoy de acuerdo con Cubamaniq. Es como decir "she doesn't take any of his shit" pero más suave. Que no hace caso a sus tonterías, vaya.
    Otra cosa distinta es "she'll have no truck with him", que no tendrá nada que ver con él.
     
  7. Dark shine Senior Member

    DF
    Spanish Mexico
    Me queda mucho más claro! Muchas gracias a todos. Y sí, Septeos, es de un programa de Dr Who que estoy traduciendo :D
     

Share This Page