1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

She is my friend.

Discussion in 'Magyar (Hungarian)' started by Encolpius, Nov 18, 2013.

  1. Encolpius

    Encolpius Senior Member

    Prague
    Hungarian
    Helló, tudom, nagyon egyszerűnek tűnő probléma, de mondjuk a többi nyelvvel ellentétben (szinte minden európai nyelvvel), szerintetek van a barát szónak női alakja?
    Az értlemező szótár szerint:
    barát = Az a személy, kül. férfi (gyermek, ifjú), akit (kölcsönös) bizalom, ragaszkodás és szeretet köt hozzánk
    barátnő = Nővel baráti viszonyban levő nő....
    Vagyis ha férfi vagyok, és Hedviggel barátkozom, akkor ő a barátom vagy a barátnőm? Barátnőm biztosan nem, de mondhatjuk, hogy Hedvig a barátom???? Esetleg Hedvig a haverom, pajtásom, stb? :confused:
    Köszi
     
  2. franknagy Senior Member

    A kérdés akadémikus, mert férfi és nő között nem létezik barátság.
     
  3. Encolpius

    Encolpius Senior Member

    Prague
    Hungarian
    nem kizárólag a barát szóra gondoltam, haver, pajtás..havernő vagy pajtásnő nincs, ha jól tudom...más nyelvekben vannak nőnemű alakok...
     
  4. tomtombp Senior Member

    Hungarian

    :thumbsup:

    Az angolban sincs. Egyébként a magyarban nem annyira egyértelmű. Az angol "girlfriend" egyértelműen romantikus kapcsolatra utal. A magyarban szerintem ez jobban határeset, bár talán egyre kevésbé. Régebben szerintem a barátnőt mondták barátra is, ma már inkább az angolhoz hasonlóan csak partnerre. A félreértések elkerülése végett én maximum így fogalmaznék: Hedvig a barát barátnőm. :), de szerintem manapság simán elmegy a "Hedvig a barátom." is.
     
    Last edited: Nov 18, 2013
  5. francisgranada Senior Member

    Slovakia
    Hungarian
    Nem tudok újat mondani, csak megerősíteni az elébb elmondottakat úgy, ahogy én "érzem":

    1. Számomra a barátnő nem feltétlenül jelent szerelmi kapcsolatot (habár, különösebb kontextus nélkül, leggyakrabban ezt feltételezzük). Hogy elkerüljem a félreérést, talán így fogalmaznék: Hedvig jó barátnőm.

    2. Szerintem is "elmegy" a Hedvig a barátom (#4). Nem csak azért, mert manapság így használják, hanem talán nyelvészeti szempontból is.

    P.S. Ez más nyelvekben is "probléma", a már említett girlfriend-en kívül, szerintem például a cseh přítelkyně értelme sem egyértelmű ebből szempontból.
     
  6. Encolpius

    Encolpius Senior Member

    Prague
    Hungarian
    Igen, a mai modern nyevlhasználatban a cseh přítel-přítelkyně (német Freund-Freundin) nem jöhet szóba, de nekünk nincs olyanunk. mint pl. a cseh kamarádka, kámoška.
     

Share This Page