She is my friend.

Discussion in 'Magyar (Hungarian)' started by Encolpius, Nov 18, 2013.

  1. Encolpius

    Encolpius Senior Member

    Prague
    Hungarian
    Helló, tudom, nagyon egyszerűnek tűnő probléma, de mondjuk a többi nyelvvel ellentétben (szinte minden európai nyelvvel), szerintetek van a barát szónak női alakja?
    Az értlemező szótár szerint:
    barát = Az a személy, kül. férfi (gyermek, ifjú), akit (kölcsönös) bizalom, ragaszkodás és szeretet köt hozzánk
    barátnő = Nővel baráti viszonyban levő nő....
    Vagyis ha férfi vagyok, és Hedviggel barátkozom, akkor ő a barátom vagy a barátnőm? Barátnőm biztosan nem, de mondhatjuk, hogy Hedvig a barátom???? Esetleg Hedvig a haverom, pajtásom, stb? :confused:
    Köszi
     
  2. franknagy Senior Member

    A kérdés akadémikus, mert férfi és nő között nem létezik barátság.
     
  3. Encolpius

    Encolpius Senior Member

    Prague
    Hungarian
    nem kizárólag a barát szóra gondoltam, haver, pajtás..havernő vagy pajtásnő nincs, ha jól tudom...más nyelvekben vannak nőnemű alakok...
     
  4. tomtombp Senior Member

    Hungarian

    :thumbsup:

    Az angolban sincs. Egyébként a magyarban nem annyira egyértelmű. Az angol "girlfriend" egyértelműen romantikus kapcsolatra utal. A magyarban szerintem ez jobban határeset, bár talán egyre kevésbé. Régebben szerintem a barátnőt mondták barátra is, ma már inkább az angolhoz hasonlóan csak partnerre. A félreértések elkerülése végett én maximum így fogalmaznék: Hedvig a barát barátnőm. :), de szerintem manapság simán elmegy a "Hedvig a barátom." is.
     
    Last edited: Nov 18, 2013
  5. francisgranada Senior Member

    Slovakia
    Hungarian
    Nem tudok újat mondani, csak megerősíteni az elébb elmondottakat úgy, ahogy én "érzem":

    1. Számomra a barátnő nem feltétlenül jelent szerelmi kapcsolatot (habár, különösebb kontextus nélkül, leggyakrabban ezt feltételezzük). Hogy elkerüljem a félreérést, talán így fogalmaznék: Hedvig jó barátnőm.

    2. Szerintem is "elmegy" a Hedvig a barátom (#4). Nem csak azért, mert manapság így használják, hanem talán nyelvészeti szempontból is.

    P.S. Ez más nyelvekben is "probléma", a már említett girlfriend-en kívül, szerintem például a cseh přítelkyně értelme sem egyértelmű ebből szempontból.
     
  6. Encolpius

    Encolpius Senior Member

    Prague
    Hungarian
    Igen, a mai modern nyevlhasználatban a cseh přítel-přítelkyně (német Freund-Freundin) nem jöhet szóba, de nekünk nincs olyanunk. mint pl. a cseh kamarádka, kámoška.
     

Share This Page