1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)
  1. Meena94

    Meena94 New Member

    Français
    Bonjour, je ne comprend pas ce que signifie "to ship" c'est beaucoup utilisé
    par certains de mes contacts anglophones (les jeunes notamment) quand ils parlent d'un couple.
    Par exemple: "Who ship Haylor?" (Mix du chanteur Harry Styles des One Direction et de la chanteuse Taylor Swift).
    Merci de m'éclairer :)
     
  2. CarlosRapido

    CarlosRapido Senior Member

    Québec - Canada
    français - English (Can)
    Bienvenue au forum Meena.

    Peux-tu nous donner du contexte en aval ou en amont de cette phrase pour nous aider à comprendre?
     
  3. CarlosRapido

    CarlosRapido Senior Member

    Québec - Canada
    français - English (Can)
    Suis tombé sur ça au passage;
    Source
     
  4. Omelette

    Omelette Senior Member

    London
    UK English
    So you have your answer. :) It seems to derive from relationship.
     
  5. jetset

    jetset Senior Member

    France\Nice
    French
    Ca devrait être "Who ships...", non ?
     
  6. Omelette

    Omelette Senior Member

    London
    UK English
    Yes, bizarre as the verb is, it would appear from the internet that it follows the normal rules of English grammar.
     
  7. Wozzeck Senior Member

    Paris
    French
    There are many threads on internet on that subject, and many of them refer to :

    "who shipS haylor", so it might be a simple transcription error.
     
    Last edited: May 6, 2013
  8. Meena94

    Meena94 New Member

    Français
    Oui pardon je voulais dire "shipS", désolée d'avoir semé le trouble.
    Merci de ta réponse CarlosRapido je comprend bien maintenant. Et merci aux autres aussi :)
     

Share This Page