1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

show-back

Discussion in 'Financial Terms' started by tradukkciones, Mar 14, 2013.

  1. tradukkciones Senior Member

    Hola a todos. Estoy haciendo una traducción sobre un diagnóstico organizacional de un organismo fiscal. Me encontré con el término show-back. ¡Alguien podría decirme qué significa? Pongo dos ejemplos de contexto:

    Ensure business partners understand service costs and trade-offs of non-standard (not virtualized) implementations and infrastructure by using a variety of show-back and communication mechanisms rather than full consumption-based chargebacks.

    Deploy automated tools for Chargeback/Showback.

    Muchas gracias de antemano por su ayuda.
     
  2. jcwoos Senior Member

    english
    Yo creo que está diciendo que están analizando problemas que suceden cuando los ¨business partners¨ cometen errores y calculando el costo incurrido a causa de estos errores. En lugar de recargar estos costos a los socios (charge-back), estan mandando un aviso que muestra el costo incurrido (show-back) pero no lo estan recargando. "Show-back" es un invento, a lo mejor va a ser necesario inventar algo en Español también, ¨remuestra¨, tal vez?
     
  3. tradukkciones Senior Member

    Gracias, jcwoos, muy amable.
     

Share This Page