1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

Signos de apertura de exclamación e interrogación

Discussion in 'Sólo Español' started by wsm777, Feb 8, 2007.

  1. wsm777

    wsm777 Junior Member

    Barcelona, España
    México / Spanish
    Hola!

    ¿No se les hace que el signo para abrir una pregunta o el de exclamación son obsoletos? Yo debo confesar que desde hace mucho no los uso salvo en documentos, pero cuando escribo un mail, en foros, etc., solo uso el del final, asi como en el ingles. Y es que a mi se me hacen innecesarios. Ustedes que opinan?

    Saludos!
     
  2. luyansan

    luyansan Senior Member

    Moscú
    Spanish
    A mí no me parecen obsoletos (millones de hablantes y yo los utilizamos todos los días).
    Además me parecen normativamente obligatorios y descriptivamente muy utilizados.
     
  3. Rayines Senior Member

    Buenos Aires
    Castellano/Argentina
    Son re-expresivos, además de correctos. Yo los uso aun cuando estoy chateando. Me tomo el tiempo de poner cada signo de admiración, pregunta, o ambos simultáneamente.
    Tu mensaje parece un poco desafiante :).

    Mira tu mismo mensaje sin signos:

    No se les hace que el signo para abrir una pregunta o el de exclamación son obsoletos. Yo debo confesar que desde hace mucho no los uso salvo en documentos, pero cuando escribo un mail, en foros, etc., solo uso el del final, asi como en el ingles. Y es que a mi se me hacen innecesarios. Ustedes que opinan.
     
  4. ena 63 Senior Member

    Marsella
    Español Madrid
    Hola:
    En español, quizás en otros idiomas no pase, si eliminas el signo de interrogación al principio de la frase muchas veces no sabrás si es una pregunta hasta el final de la misma.
    Reconoce que no es muy práctico.

    Saludos
     
  5. Xerinola

    Xerinola Senior Member

    Barcelona
    Català/Español, Barcelona (SPAIN)
    Hola,
    Estoy de acuerdo con mis compañeros. A mi me gusta utilizarlos, además hacen más clara una frase, sobretodo para indicar dónde empieza la interrogación, la exclamación... Mi opinión es que ayudan a hacer una frase más "expresiva" y natural.

    Saludos,
    X:
     
  6. Cintia&Martine Senior Member

    Français
    Buenos días:

    No solamente opino que NO son obsoletos sino que además los echo en falta en otros idiomas :) .

    Hasta luego
     
  7. Gévy

    Gévy Senior Member

    Madrid Espagne
    Français France
    Hola a todos:

    A mí no me parecen obsoletos en absoluto. Quizás lleguen a serlo algún día, y será una pena, pero de momento no.

    Resultan muy prácticos, nos permiten poner inmediatamente el tono adecuado a la frase que vamos leyendo. No sé si habrás visto a un Francés leer un texto en voz alta sin haberle echado previamente un ojo al texto. Pues lee, pone tono normal, descendente al final, y descubre de repente el signo interrogativo o exclamativo, y vuelve a leer la última parte rectificando el tono, jajaja...

    Esto no os pasa a vosotros, lo tenéis todo previsto, je, je, je...

    Un beso,

    Gévy
     
  8. Xerinola

    Xerinola Senior Member

    Barcelona
    Català/Español, Barcelona (SPAIN)
    ¡Jajaja!:D
    ¡Muy bueno Gévy!
    Tenemos fama (los españoles) de muchas cosas...pero de tenerlo todo previsto no lo había oído.
    ¡Me lo tomo como un pedazo de piropo...! hehe

    Un abrazo,
    X:
     
  9. Jellby

    Jellby Senior Member

    Spanish (Spain)
    Me parecen uno de los mejores inventos del español.

    Si nos dejamos llevar por la comodidad y por lo que se usa en los chats y demás, también estarán obsoletos los acentos, las diéresis, las mayúsculas, los signos de puntuación y hasta las eñes (la típica excusa de "no tengo teclado español").

    Antes se quedaría obsoleta la raya (—), porque ¿quién la usa en escritos normales?
     
  10. ensaimada New Member

    No sólo son obligatorios, sino que si se omiten se está cometiendo una falta, como signo de puntuación que es.
    Las lenguas que no llevan estos signos en el inicio de la oración es porque disponen de otros mecanismos para avisar de que se va a modificar la modalidad (afirmativa, interrogativa, imperativa, exclamativa, etc.) de la frase, como por ejemplo el inglés, que usa el orden de las palabras con este fin. Ejemplo: 'you are sure of...' / 'are you sure of...?, no es necesario usar la apertura interrogativa porque el orden del verbo y el pronombre ya te indica que es una pregunta; en castellano necesitamos otros medios para obtener esta información.
     
  11. mirx Senior Member

    Español
    ¿Cómo te atreves a preguntar semejante barbaridad en un foro donde lo que se persigue es la conservación de la lengua?

    Me alegro de no haber sido yo quien hiciera esa pregunta, ya han mencionado buenas razones para conservar los signos, en otros idiomas tenemos que releer las oraciones para darles la entonación adecuada. Los signos nos evitan esa molestia.

    Como (yo) diría en inglés "multitud incorrecta". Suerte para la próxima.

    Y como veo que ya le entraste con ganas, pues bienvenid@.
     
  12. Agua07 Senior Member

    Spain, spanish
    A mi, personalmente, me encantan. Me parecen una ventaja del idioma escrito español frente a otros. Me parecen, de hecho, muy necesarios a la hora de hacer una correcta entonación desde el principio de la frase, como se ha dicho antes.
    ¡Vivan los signos! ¿No os parece?

    Saludos a todos.
     
  13. mithrellas

    mithrellas Senior Member

    Barcelona
    Spanish & catalan - Catalonia (Spain)
    ¿Qué más puedo decir que no se haya dicho ya?

    Me parecen una herramienta perfecta para dar la entonación adecuada a las frases y evitar situaciones como la descrita por Gévy. ¡Ja,ja,ja!
     
  14. criptexblanco

    criptexblanco Senior Member

    Perú, Español
    Sobre la raya, a mí me encanta usarla cuando lo veo necesario, no sé si funcione en demás teclados del mundo entero, pero en Word, y sólo en Word, para que aparezca, presiono alt y control (a la vez) + el - del teclado numérico.
    Saludos.
    ®
     
  15. lazarus1907 Senior Member

    Lincoln, England
    Spanish, Spain
    Si los signos de interrogación y exclamación están obsoletos, también lo están las eñes, las tildes, las comas, los puntos, escribir las palabras correctamente, y otras tantas cosas, porque en Internet cada uno se pasa la gramática por el forro de... en fin. Ya hay muchos in Internet que llevan muchos "anos" aguantando de todo.

    En otros idiomas, como en inglés, la inversión del pronombre personal de sujeto y el verbo es tan obvia en una pregunta, que a veces se entiende que no se necesiten los signos de interrogación, pero en español es necesario. ¿Cómo distinguirías estas de oraciones sin signos de interrogación?

    Alguien me puede denunciar si tiro papeles a la calle.
    ¿Alguien me puede denunciar si tiro papeles a la calle?
     
  16. Gévy

    Gévy Senior Member

    Madrid Espagne
    Français France
    Hola de nuevo:

    Cierto es que en los idiomas inglés y francés tenemos la inversión del sujeto o, en el caso de lfrancés la aparición del "est-ce que" para la pregunta. En este caso es obia la pregunta y sobra la naecesidad de poner un punto interrogativo al principio de la frase.

    Pero, ¿qué pasa con la exclamación? Con ella, nos quedamos en bragas... Así que la justificación del punto exclamativo vuestro no tiene nada que ver con la necesidad.

    Diablos, por Dios, Hay que joderse (con perdón)... Cualquier frase que empiece así, ya sabemos que será exclamativa.

    Pasemos al imperativo:

    Coge, Ve, dame, traiga, cállense... Obvio también.

    Pero hay tantas formas de exclamarse ,sin que al principio notemos esa posibilidad, que no me parecen sobrar nunca los puntos exclamativos al principio de la frase.

    Lo que más me gusta es cuando juntamos ¡¿. ¡Eso sí que es una pasaaaaaada! Me encanta tomar directamente una voz fuerte de enfado y guasona a la vez.

    ¡Reconoced que es genial!

    Besos,

    Gévy
     
  17. ensaimada New Member

    la exclamación no tiene porqué contener interjecciones de ese tipo; encontramos frases como "¡ayer fui al cine!', que cambia completamente el significado contextual si no lleva esos signos, y, por tanto son imprescindibles. Por otro lado, lo normal del imperativo es que no lleve exclamación en el discurso cotidiano
     
  18. lazarus1907 Senior Member

    Lincoln, England
    Spanish, Spain
    Copiando la idea de Inés, mira lo que ocurre si, como muchos arguyen en Internet, las comas, puntos y las tildes tampoco hicieran falta. ¡Lee tu mensaje ahora!

     
  19. wsm777

    wsm777 Junior Member

    Barcelona, España
    México / Spanish
    Pero ustedes estan quitando los dos, yo solo digo el quitar el del principio, no el del final. Como se usa en la gran mayoria de los demas idiomas.
     

Share This Page