1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

Signos de interrogación y exclamación

Discussion in 'Sólo Español' started by criptexblanco, Feb 8, 2007.

  1. criptexblanco

    criptexblanco Senior Member

    Perú, Español
    En un pequeño libro de gramática leí que se podía poner en una oración primero con exclamación y luego terminarla con interrogación y viceversa. ¿Alguno de ustedes ha visto el caso en el texto de un escritor? Parece rarísimo.
     
  2. HaydeeS

    HaydeeS New Member

    Panama
    Español Panama
    Hola! Acepto lo que todos dicen sobre el uso correcto de los signos de puntuacion. Por otro lado soy realista y observo que cada dia menos personas los usan, en especial los jovenes. Nuestra lengua es una lengua viva y por lo tanto debe ser flexible y ajustarse a los cambios de los tiempos. Como ejemplo puedo citar el uso del chat. Este sistema de comunicacion rapido, tan util, y que llego para quedarse, ha venido a modificar no solo el idioma español sino practicamente a casi toda lengua en que este se use. Y quienes lo usan? los jovenes.

    Repito, no estoy en contra del uso correcto de los signos de puntuacion pero soy realista y observo cambios. Sera que se esta creando uno nuevo lenguage universal? :confused:
     
  3. belemin Senior Member

    Español- España
    Si el uso de los chats por los jóvenes es el futuro de la lengua, apañados estamos, HaydeeS.

    Creo que confundes el descuido con la modernidad. Así no se crea ninguna nueva lengua universal. Lo que ocurre es que quien usa ese lenguaje del chat se hace ignorante de su propia lengua, sin aprender ninguna nueva.

    No pretendas que esa jerga pueda sustituir a ningún idioma, por favor.
     
  4. Bilma Senior Member

    USA
    Spanish Mexico
    Estoy de acuerdo con belemin, la omisión de los signos de puntuación por flojera o desconocimiento no significa que se esté formando una nueva lengua. No debems descuidar nuestro idioma de tal forma. Todos debemos colaborar con nuestro granito de arena y usarlo correctamente para evitar que se deteriore.
     
  5. lazarus1907 Senior Member

    Lincoln, England
    Spanish, Spain
    Lee lo que hemos escrito: Otros idiomas escriben las preguntas y las afirmaciones de manera distinta, permitiendo así diferenciar una de otra nada más ver las primeras tres palabras (como el "do" en inglés en las preguntas), mientras que en español esto no es siempre cierto, lo cual puede hacer la lectura muy difícil si la frase es larga.

    Lee estas frases en voz alta (sin practicar):

    El señor al que te referías cuando me contaste esa historia ayer después del trabajo es general?
    El señor al que te referías cuando me contaste esa historia ayer después del trabajo es general.

    ¿Leíste las dos frases correctamente?
     
  6. Bilma Senior Member

    USA
    Spanish Mexico

    ¡Sin mencionar si lo tienes que leer en voz alta!
     
  7. lazarus1907 Senior Member

    Lincoln, England
    Spanish, Spain
    Yo uso uso el Internet para conversar con amigos, y envío y recibo docenas de corréos electrónicos todos los días, y no solo no he notado que poner tildes y otros signos ortográficos me hace escribir más lento, sino que además tengo que esperar con frecuencia a que los demás terminen de escribir sus frases (con errores, a veces) para poder escribir mi seguiente frase. La velocidad con la que teclean los demás es lo que les hace ir más lentos, ¡no los signos de apertura de interrogación!

    El español tiene estos signos que otros idiomas no necesitan por razones lógicas, no por capricho. No se está formando un idioma nuevo, sino que se está usando uno de los más antiguos que existe de manera perezosa, descuidada y sin respeto alguno por la propia cultura de uno mismo. Esto es, en mi opinión, un reflejo de la manera de pensar y de la cultura (o falta de ella) moderna, que desconoce su propio idioma, y que, a diferencia de muchos países extranjeros, no tiene el más mínimo interés por preservarlo o por usarlo con orgullo.

    Mira esta cita que he encontrado por ahí:
    Mi teoría es que está usando los signos de apertura de exclamación en vez de los de cierre porque así se ahorra tener que pulsar la tecla Shift y el 1 y solo tiene que pulsar una, que cansa menos. Es pura cábala, claro; igual no conoce la diferencia o le da igual. ¿Llamas a esto "creación de un lenguaje"? ¿Evolución del idioma?
     
  8. Yume_Kisst

    Yume_Kisst Junior Member

    >.> Normandia

    @@ ¡Agh, mala idea leer cuando tienes sueño y andas con los ojos cansados! Pero vale la pena (sobre todo aquel tema: "como agua para chocolate").

    En fin, reitero todo lo dicho ya (que, a pesar de todo, me lo leí gustosa).



    ^ ^U ¿Cómo haces una pregunta así en un foro de español?... Imaginé cómo se lo tomarían y acerté; a mí me ha hecho mucha gracia, en especial porque pensaba lo mismo y ahora me encantan.

    Bueno, pasé como dos años "peleando" con mi profesora porque siempre corregía mi falta de signos iniciales (me gustaba cómo se veía solo con el signo final), pero, posteriormente, entré a un foro de fics (que afirmó mi amor por la escritura) y... - -U conocí los HORRORES de un mal escrito: palabras mal hechas, otras sin tíldes, etc., etc.

    Al final me di cuenta que si escribimos como nos plazca, interpretamos como nos plazca. La idea del autor se doblega a lo que quiero, pues este no me expresa bien y yo debo asumir.
    Si bien es cierto que suele deducirse por contexto, también lo es que no es correcto ni adecuado.

    Un detalle que me encanta de estos signos iniciales es que reafirman la oración, por ejemplo: ¿¿¿Dónde está mi teléfono???, o ¡¡Dame!!. Con un simple vistazo deduces la intensidad al hablar, además de que le da cierto equilibrio y hasta elegancia, x3



    o,o Yo también sé de eso (aquí lo aprendí), pero jamás lo he visto en un libro (como es de esperarse, pues no lo sabía ^ ^U). Quizá debas buscar autores más... tradicionales, no sé.




    Yo soy una de las primeras en negarme a escribir correctamente en un chat (es realmente tedioso digitar tantas claves para tildes cuando quieres escribir rápido), pero eso NO ES EXCUSA para desconocer el propio idioma o pasarlo por alto cuando es necesario.

    En mi colegio llegó un escritor de artículos sobre el idioma español y él nos dijo algo muy valioso: Uno puede hablar como guste, mientras escriba correctamente.
    El problema no es solo el chat, es la juventud en sí y la globalización inevitable. Esto se debe a que intentamos igualar las cosas y, con ello, perdemos la esencia. Como mezclar colores para hacer uno nuevo, uniforme.

    - -U Cuando la RAE tenga que suprimir signos, o tildes, estaremos realmente mal. Digo, una cosa es mejorar y otra, muy, muy, muy distinta es la vagabundería.
    Todos sabemos que la RAE suele modificarse por el habla popular. Añade dichos, cambia palabras (como mi preciado 'sólo' que pasó a ser una excepción en ciertos casos) y, en general, se acopla a los cambios; pero esto de las tildes y signos se da por simple vagancia (y no me lo pueden negar, códigos hay para cada cosa).


    ; ; Dios nos ampare de semejante calamidad. Unidos estaremos por un idioma (el inglés predomina, por ahora), pero seguimos siendo pueblos con su propia historia.




    Mmm... Según aprendí (y me gusta aplicar), no existe la "no cultura", sino culturas de la 'vagacia' o cosas así. Y, si tomamos en cuenta la definición de la RAE (3. f. Conjunto de modos de vida y costumbres, conocimientos y grado de desarrollo artístico, científico, industrial, en una época, grupo social, etc.), puede ser.


    En resumen y bajo mi opinión: el cuidado de un idioma es proporcional al amor y uso que se hace de este, punto.

    Cuídense~


    P.D.: Algunos códigos:

    ¡ = alt + 173
    ¿ = alt + 168

    á = alt + 160
    é = alt + 130
    í = alt + 161
    ó = alt + 162
    ú = alt + 163
    ü = alt + 129
    ñ = alt + 164

    É = alt + 144
    Ü = alt + 154
    Ñ = alt + 165

    « = alt + 174
    » = alt + 175

    " = alt + 34
    ' = alt + 39
    - = alt + 45

    La práctica hace la perfección.


    Nota: Antes sabía el código de la "a" tildada y en mayúscula... Si algun@ conoce el código de esta y las otras tres vocales, por favor, hágamelo saber.
     
  9. torrebruno Senior Member

    Queridos compañeros:
    Una consulta a algún supersabio que sepa cómo es el orden de posición de estos signos en una frase interrogativa y exclamativa a la vez; es decir, que se pregunte sorprendentemente. Como por ejemplo: ¿¡Que no crees tú que el Betis va a subir a primera este año!?
    ¿Es tal como lo he escrito? ¿El orden es inverso? ¿Da lo mismo?
    No he sido capaz de encontar el sitio donde lo enseñe.
    Espero ansioso la respuesta que aclare mis dudas y quedo agradecido de antemano.
    Un saludo.
     
  10. PACOALADROQUE Senior Member

    El Puerto de Santa María (CÁDIZ-ESPAÑA)
    ESPAÑOL (CARTAGENA-ESPAÑA)
    Puedes hacerlo como quieras. Del DPD:
    b) Cuando el sentido de una oración es interrogativo y exclamativo a la vez, pueden combinarse ambos signos, abriendo con el de exclamación y cerrando con el de interrogación, o viceversa: ¡Cómo te has atrevido? / ¿Cómo te has atrevido!; o, preferiblemente, abriendo y cerrando con los dos signos a la vez: ¿¡Qué estás diciendo!? / ¡¿Qué estás diciendo?!

    Enlace: http://buscon.rae.es/dpdI/SrvltConsulta?lema=signo Punto 3.
    Saludos
     
  11. torrebruno Senior Member

    Gracias, medio paisa, no supe encontarlo.
    Un abrazo.
     
  12. PACOALADROQUE Senior Member

    El Puerto de Santa María (CÁDIZ-ESPAÑA)
    ESPAÑOL (CARTAGENA-ESPAÑA)
    De nada y esperemos que esta Semana Santa no llueva.
     
  13. Nes__ Junior Member

    Castellano
    ¡Hola! :)

    Como ven en el titulo utilizo signos de exclamacion e interrogacion juntos.

    Se pueden poner juntos?

    Ejemplo: [FONT=&amp]-¡Dios mío! ¡¿Qué sucede?!

    Porque cuando el personaje lo expresa siente mucha angustia y preocupacion frente a una tragedia o desgracia quee esta sucediendo.

    Es valido hacer esto?
    y si lo es...
    estan en un mal orden los signos?


    [/FONT]
     
  14. Lurrezko

    Lurrezko Senior Member

    Junto al mar
    Spanish (Spain) / Catalan
    Mira lo que dice el DPD:

    b) Cuando el sentido de una oración es interrogativo y exclamativo a la vez, pueden combinarse ambos signos, abriendo con el de exclamación y cerrando con el de interrogación, o viceversa: ¡Cómo te has atrevido? / ¿Cómo te has atrevido!; o, preferiblemente, abriendo y cerrando con los dos signos a la vez: ¿¡Qué estás diciendo!? / ¡¿Qué estás diciendo?!

    Un saludo
     
  15. Nes__ Junior Member

    Castellano
    ok! este foro ayuda en verdad :)
    muchas gracias!
     
  16. --- Senior Member

    Los Angeles, CA, USA
    English - American
    Lurrezko, nunca sabía yo eso. Increíble que la RAE lo apruebe. Gracias por tu perspicacia.
     
  17. Lurrezko

    Lurrezko Senior Member

    Junto al mar
    Spanish (Spain) / Catalan
    Muchas gracias, pero no es perspicacia, es costumbre: ya llevo un tiempo por aquí y alguna vez ha aparecido alguna pregunta similar.:D

    Un saludo
     
  18. XiaoRoel

    XiaoRoel Senior Member

    Vigo (Galiza)
    galego, español
    Pues sí, el resultado de la permisividad académica es algo horrendo. El teatro clásico español (¡ahí es !) vivió y floreció sin este mezcolanza de signos y no sufrió merma por eso. ¿Para qué esa duplicidad antiestética y poco lecturable?
     
  19. Julvenzor

    Julvenzor Senior Member

    Sevilla
    Español propio (Andalucía, España)
    ¿Puedo preguntarle cuál considera la mejor manera de expresarlo, y, asismimo, cuál es la tradicional?
     
  20. XiaoRoel

    XiaoRoel Senior Member

    Vigo (Galiza)
    galego, español
    Si hay interrogación, ésta será la modalidad de lengua predominante (modalidad impresiva) y, en consecuencia, haya o no matriz exclamativo, cualquier matiz quedará subordinado a la modalidad impresiva (interrogativa) predominante.
    Sólo cuando la modalidad es puramente expresiva, es decir (en lenguaje no especializado), exclamativa, aparecerán los signos propios (¡!),
    Pero al mínimo matiz interrogativo la modalidad expresiva se subsume en la impresiva y sólo se representa ésta (¿?).
     
  21. Julvenzor

    Julvenzor Senior Member

    Sevilla
    Español propio (Andalucía, España)
    Gracias por la información. Si me lo permite, a pesar de ser muy coherente esto que explica dados sus profundos conocimientos, no sé, el uso doble creo que aporta un matiz de "grito" o "expresividad" más marcado que en el caso de un único "¿?". Pienso que simplemente es un modo relativamente sencillo de enfatizar aún más un texto.

    Yo, personalmente, uso las exclamaciones dentro de las interrogaciones (¿¡qué sucede!?). Pues, me parece que así supedito el valor expresivo a la modalidad impresiva que usted explica.

    Un saludo.
     
  22. XiaoRoel

    XiaoRoel Senior Member

    Vigo (Galiza)
    galego, español
    Evidentemente, eres libre de usar los signos que quieras, sean acordes a las reglas o no, pero corres el riesgo de obscurecer la expresión o, como mínimo, crear confusión y perplejidad.
    Se puede entender el alcance expresivo del uso y, por tanto, puede ser legible y hasta entendible, pero no será lecturable, ya que la acumulación de signos abstractos de estos que afectan a tonemas es pesada como signo para la vista y confusísima y contra natura como sema.
     
  23. duvija

    duvija Senior Member

    Chicago
    Spanish - Uruguay
    Sugiero la calma. El idioma no va a cambiar porque no usemos los signos exactamente tal y como se supone que se 'deben' usar. Miles de idiomas no usan signos de ningún tipo.
     
  24. XiaoRoel

    XiaoRoel Senior Member

    Vigo (Galiza)
    galego, español
    Y algunos ni siquieran se escriben.
     
  25. duvija

    duvija Senior Member

    Chicago
    Spanish - Uruguay
    Esto también es cierto. Y nos empeñamos en transcribirlos con el alfabeto fonético, cosa dudosa de por sí.
     

Share This Page