1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

Simpatiquísimo (análisis morfemático)

Discussion in 'Sólo Español' started by aumatersu, Apr 18, 2011.

  1. aumatersu Junior Member

    Español (España)
    Hola, me pasa lo siguiente:

    No sé como descomponer simpatiquísimo. El tema es que al principio me parecía una chorrada, pero:

    Simpatiquísimo viene de simpático. Simpático de simpatía.

    Yo pensaba que el sufijo derivativo era ico en simpático, pero ya tengo mis dudas porque lo veo totalmente asimilado a la raíz. Entonces no lo comprendo.

    Soy bastante malo en esto. Un saludo y gracias.
     
  2. las cosas facilitas

    las cosas facilitas Senior Member

    valencia
    valenciano y castellano
    Simpatiquísimo es el superlativo de simpático.





    -ísimo, ma.
    (Del lat. -issimus).
    1. suf. U. para formar el grado superlativo de adjetivos y de algunos adverbios. Malísimo, blanquísimo, lejísimos, cerquísima. Combinado con -ble toma la forma -bilísimo. Amabilísimo, notabilísima.


    Real Academia Española © Todos los derechos reservados

     
  3. aumatersu Junior Member

    Español (España)
    Gracias, pero que es el superlativo ya lo sé. Lo que yo quiero es el análisis morfemático.

    Es decir, yo creo que simpático se analizaría así:

    Simpat - ico sufijo derivativo - o sufijo flexivo.

    Eso yo lo saco de que simpático proviene de simpatía y tal. Ahora, el superlativo veo que se forma utilizando el sufijo y veo que la raíz ahora sería:

    Simpatiqu-ísimo.

    Y no puede ser. ¿Entonces? Simpat - iqu - ísimo. Qué va. No sé en qué me equivocando.

    ¿Puede ser simpat - iquisimo?
     
  4. juandiego

    juandiego SE modera

    Granada. España
    Spanish from Spain
    Hola aumatersu.

    Yo creo que es como dices, o sea:
    Simpati — raíz
    iqu (ic) — sufijo derivativo
    ísimo — sufijo flexivo

    No sé si este último debería también descomponerse en: isim+o, ya que es tan sólo el último el que añada género y número.
     
  5. aumatersu Junior Member

    Español (España)
    Entonces, a ver si me entero:

    La raíz sería Simpat, ic como interfijo y isim - o como flexivo al final.


    Pero lo que tú has puesto es:

    Simpati

    Ic

    isim - o

    ¿Hay una "i" en la raíz de simpatía, simpático, simpatizar que se omite al incluir esa desinencia? ¿O ha sido un error :p?

    En fin, gracias.
     
  6. juandiego

    juandiego SE modera

    Granada. España
    Spanish from Spain
    No, lo de la i era intencionado por lo que dices de que es común en todas sus derivadas; yo creo que pertenece a la raíz. Supongo que se funde con la del siguiente morfema derivativo que empieza por la misma vocal. No obstante, ahora creo más probable que lo que realmente se funde es ti y que el derivativo subsiguiente es tic; según la transformación de sustantivo a adjetivo que ocurre por ejemplo en:
    morfema — morfemático
    tema — temático
    Karst — kárstico
    Luna — lunático
    emblema — emblemático
    Antártida — antártico
     
  7. Julien Sorel

    Julien Sorel Senior Member

    Aztlán
    Inglés americano
    Un intento tardío:
    simpatiquísimo (< esp. simpático [+ -ísimo] < lat. simpathicus < gr. συμπɑθηος)
    /siNpatikísimo/:
    (1) /siN-/: prefijo derivativo (< gr. συν-; significa ≈ 'con')
    (2) /-pat-/: raíz ligada (< gr.πάθος; significa ≈ 'emoción')
    (3) /-ik-/: sufijo derivativo (< lat. -icus ;gr. ικος; significa ≈ 'relativo a')
    (4) /-ísim-/: sufijo derivativo (< superlativo lat. -issimus)
    (5) /-o/: sufijo flexivo (indica género masculino; < lat. -us, -um)

    Consúltese este sitio: http://etimologias.dechile.net/
     
  8. swift

    swift Senior Member

    Spanish – Costa Rica (Valle Central)
    Hola:

    Yo no analizaría sim- (alomorfo de sin-) como elemento aparte, ya que no es patrimonial en español: no se usa como elemento compositivo ni se puede formar nuevas voces a partir de esa base 'pat-'. Más bien aparece en voces tomadas del griego. :)
     
    Last edited: Dec 8, 2012
  9. Julien Sorel

    Julien Sorel Senior Member

    Aztlán
    Inglés americano

    Ahí está una cuestión interesante; no estoy yo tan seguro. Se me figura que sí todavía se pueden crear nuevas palabras con el prefijo (griego) «sin», p. ej., cultismos, que se andan multiplicando hoy en día; y, además, se incluye en el diccionario de la RAE sin indicio excluyente. De todas formas, reconozco ignorar la mera neta del asunto, como quien dice, ¡así que es muy probable en efecto que me haya equivocado y le agradezco la aclaración! :p
     
  10. swift

    swift Senior Member

    Spanish – Costa Rica (Valle Central)
    Dame un solo ejemplo. :)
     
  11. Julien Sorel

    Julien Sorel Senior Member

    Aztlán
    Inglés americano
  12. swift

    swift Senior Member

    Spanish – Costa Rica (Valle Central)
    No es un término acuñado en español a partir de 'sin' y 'crónico', sino que se trata de una forma derivada con sufijación a partir del griego σύγχρονος. No creo que logres encontrar ningún ejemplo para lo que planteaste antes. Y en Etimologías de Chile no siempre encontrarás datos muy completos. ;)
     
  13. Julien Sorel

    Julien Sorel Senior Member

    Aztlán
    Inglés americano
    ah bueno, ni modo, ¡ya me doy!
     
  14. juandiego

    juandiego SE modera

    Granada. España
    Spanish from Spain
    Hola swift y Julien.

    Yo me acabo de enterar de lo del prefijo griego sin-.
    El DRAE curiosamente lo recoge:
    sin-.
    (Del griego συν-).
    1. prefijo. Significa 'unión'. Sincronía, sinestesia.

    Supongo que otras palabras como sintonía y sinfonía lo utilizan también.
     
  15. Julien Sorel

    Julien Sorel Senior Member

    Aztlán
    Inglés americano
    Y, a simple vista, al igual que: sintaxis, sinopsis, sinécdoque, sincretismo, sinalefa, síntoma, sintagma, sindicato, sinéresis, síntesis, síndrome, sinónimo, sinagoga...
     
  16. duvija

    duvija Senior Member

    Chicago
    Spanish - Uruguay
    sintético :p
    (Yo estoy de acuerdo con el análisis de Julien Sorel.)
    Me queda, sin embargo, una pequeña duda con la 'i' de 'ísimo', dado la reduplicación de la 'i' en los diminutivos -chiquititito, digo. ¿No dirían 'simpatiquisimísimo' si quisieran exagerar la simpatía (aunque la historia del sufijo fuera otra)? Historia y actualidad no tienen por qué ser idénticas.
     
  17. juandiego

    juandiego SE modera

    Granada. España
    Spanish from Spain
    Hola Julien.

    Aun asumiendo que todas sean el mismo prefijo griego, yo sólo incluiría las palabras cuya raíz se dé al menos con otro prefijo, porque si no, es verdad que su consideración como tal con esa raíz en español sería dudosa: heredada con el prefijo ya completamente incorporado.

    Por ejemplo, de las que propuse yo antes: atonía y cacofonía;
    y de las que arriba mencionas, sólo confiaría con seguridad en: diéresis, antítesis y antónimo.
     
  18. Julien Sorel

    Julien Sorel Senior Member

    Aztlán
    Inglés americano
    ¡Hola juandiego! ¿Qué le parece lo siguiente?

    - (< gr. ταξις 'orden'): sintaxis, parataxis, sintagma (1)
    - (< gr. δρομή 'curso'): síndrome, hipódromo (2)
    - (< PIE *dek 'tomar, aceptar'): sinécdoque, diádoco, diplodoco (3)
     
  19. juandiego

    juandiego SE modera

    Granada. España
    Spanish from Spain
    Me parece perfecto, Julien. Buena investigación.

    En realidad debí haber dejado más claro que las tres que citaba yo eran sólo las que en ese momento me venían a la mente, aunque se me pasó una fácil como es sintaxis—parataxis que sí la conocía.
     

Share This Page