sinalefa (literatura)

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by iinnffooss, May 7, 2008.

  1. iinnffooss Senior Member

    Frankfurt am Main, Germany
    Spanish from Spain (north)
    Necesito la traducción de un recurso literario (aunque se utiliza en el habla diaria de todos los hispanoparlantes) que se llama "sinalefa". El DRAE os oxplica mejor que yo lo que es:

    sinalefa.
    (Del lat. sinaloepha, y este del gr. συναλοιφή, de συναλείφειν, confundir, mezclar).
    1. f. Fon. y Métr. Enlace de sílabas por el cual se forma una sola de la última de un vocablo y de la primera del siguiente, cuando aquel acaba en vocal y este empieza con vocal, precedida o no de h muda. A veces enlaza sílabas de tres palabras; p. ej., Partió a Europa.



    Gracias
     
  2. iinnffooss Senior Member

    Frankfurt am Main, Germany
    Spanish from Spain (north)
    Ok, dándole vueltas, y como casi siempre pasa con palabras de origen grecolatino, la traducción es más simple de lo que parece: synalepha.
    Sin embargo, esta traducción la he encontrado en la Wikipedia pero ni Merriam-Webster ni Oxford Dictionary parecen conocer esa palabra... En fin, se queda como está.
     
  3. David Senior Member

    American Heritage® Dictionary of the English Language: Fourth Edition. 2000:

    synalepha , also syn·a·loe·pha. NOUN: The blending into one syllable of two successive vowels of adjacent syllables, especially to fit a poetic meter; for example, th' elite for the elite.

    In less technical English, this would be called an elision or a contraction.
     
  4. iinnffooss Senior Member

    Frankfurt am Main, Germany
    Spanish from Spain (north)
    Thank you for your help, David :)

    I like your signature but I hope you don't say it for yourself. Picasso said (I think it was him) that the young people are young forever. I bet you are one of them.

    Cheers!
     

Share This Page