single blind study

Discussion in 'Medical Terminology' started by aocana58, Nov 28, 2005.

  1. aocana58

    aocana58 Senior Member

    Coyoacan, Mexico.
    Mexico, spanish
    Field and topic:
    investigación sobre antihipertensivos
    ---------------------

    Sample sentence:
    dentro de la metodología, se utilizó "single blind"
     
  2. Salbei

    Salbei Junior Member

    Barcelona, Spain
    Spain, Spanish, Catalan
    Simple ciego (en contraste con doble o triple ciego, supongo)

    Espera otra opinión por si acaso. Chao

    Marina
     
  3. Laia

    Laia Senior Member

    Catalan, Spanish
    se traduce como diseño ciego (cuando los participantes en un experimento no saben si si consición es la experimental o la control). También existe el diseño del doble ciego (cuando no lo saben ni los participantes o sujetos ni el experimentador o investigador).

    el triple ciego no existe ;)
    ... almenos en lo que a metodología de investigación se refiere... (o a lo que yo sepa)

    fins una altra
     
  4. fsabroso

    fsabroso Moderadiólogo

    South Texas
    Perú / Castellano
    Hola,

    "Simple ciego", es igual que un "estudio doble ciego", la diferencia es que los investigadores saber que grupo esta recibiendo tratamiento.

    Single-blind study
    A single-blind study is just like a double-blind study, except that the researchers know which group is receiving which treatment. This type of study is a bit questionable, as it allows for bias on the part of the doctors conducting the study. (Doctors can subtly convey confidence or a lack of it if they know who is receiving real treatment and who is not; they can also unconsciously bias their evaluation of the results.)
     
  5. EVAVIGIL

    EVAVIGIL Senior Member

    Madrid
    Spain / Spanish
    Según este glosario:
    www.novartisclinicaltrials.com
    hay diferencia entre blind, y single blind.

    A saber:

    Blind
    A randomized trial is "Blind" if the participant is not told which arm of the trial he is on. A clinical trial is "Blind" if participants are unaware on whether they are in the experimental or control arm of the study.

    Single-blind study
    A study in which one party, either the investigator or participant, is unaware of what medication the participant is taking

    Espero que ayude.

    Ah, y coincido con LAia: el triple ciego no existe.

    Saluditos.

    EVA.
     
  6. Carolina Rocío Senior Member

    Lima
    Perú, Español
    Hola chicas,

    De lo que recordaba de mis épocas de monitor clínico, yo había escuchado de los estudios triple ciego, pero para no meter la pata del puro entusiasmo que me caracteriza, lo verifiqué en un búsquedita rápida en Google. El triple ciego es el estudio en el cual ni los pacientes, ni el médico, ni los "limpiadores" de datos o desarrolladores del protocolo conocen qué droga se aplica en ningún brazo del estudio.

    Triple-Blind Study
    [SIZE=-1]A study in which knowledge of the treatment is concealed from the people who organize and analyze the data of a study as well as from subjects and investigators.[/SIZE]

    Saludos,

    Carolina
     
  7. EVAVIGIL

    EVAVIGIL Senior Member

    Madrid
    Spain / Spanish
    Gracias, Carolina, todos los días se aprende algo nuevo.

    ¿Cuál es tu fuente? En ninguno de mis glosarios aparece...

    Saluditos.

    EVA.
     
  8. Carolina Rocío Senior Member

    Lima
    Perú, Español
    Hola Eva,

    Disculpa la demora en contestar, recién me vuelvo a conectar. La definición la encontré en
    SIGN 50: A guideline developers' handbook
    Annex G
    En la dirección: http://www.sign.ac.uk/guidelines/fulltext/50/annexg.html
    Pero si buscas triple blind study en Google te sale una lista bien larga de publicaciones donde lo usan (esta dirección aparece en la segunda hoja de los resultados de la búsqueda).

    Saludos :)

    Carolina
     
  9. EVAVIGIL

    EVAVIGIL Senior Member

    Madrid
    Spain / Spanish
    Gracias, Carolina, es un glosario muy útil que voy a conservar...
    A Google le tengo un poco de miedo. Si te lo propones, puedes encontrar cualquier cosa, aunque sea incorrecta.
    Un saludito.
    EVA.
     
  10. aocana58

    aocana58 Senior Member

    Coyoacan, Mexico.
    Mexico, spanish
    Muchísimas gracias por sus respuestas.
     
  11. marceliux New Member

    MEXICO
    hola,
    ¿Cómo se TRADUCE blind como ADJETIVO?

    Ejemplo

    THE SCORES WERE NOT BLIND TO THE ORDER OF TEST
    MI OPCIÓN ERA CIEGOS TAL CUAL, ¡¡¡¿ESTOY EN LO CORRECTO?
     
  12. aocana58

    aocana58 Senior Member

    Coyoacan, Mexico.
    Mexico, spanish
    En ese caso en particular, podría aplicarse lo siguiente:
    Las calificaciones no eran desconocidas
    Las calificaciones no eran ciegas
    Las calificaciones no estaban cegadas

    Esperemos la opinión de los colegas.
     
  13. marceliux New Member

    MEXICO
    OK MUCHAS GRACIAS
     
  14. Russybajo New Member

    English - U.S.A.
    Asi que quedó muy clara la definición de "single blind study" pero cual será la mejor traducción? Veo varias posibilidades en este hilo pero no sé cuál sea la definitiva:

    -simple ciego
    -diseño ciego
    -estudio ciego

    o las traducciones que yo propongo "ensayo a ciegas" o "experimento a ciegas"
    Sus opiniones?
     
  15. fsabroso

    fsabroso Moderadiólogo

    South Texas
    Perú / Castellano
  16. sergio11 Senior Member

    Los Angeles and Buenos Aires
    Spanish (lunfardo)
    Hola,

    Concuerdo más con el forero Fsabroso de 2005, que lo llamó correctamente "estudio simple ciego," y no "estudio ciego simple."


     
  17. Ilialluna

    Ilialluna Senior Member

    Madrid
    Español-España
    Hola. Yo también estoy de acuerdo con "simple ciego".
    Saludos.
     
  18. Russybajo New Member

    English - U.S.A.
    Muchas gracias a todos Uds. Me quitaron la duda.
     
  19. fsabroso

    fsabroso Moderadiólogo

    South Texas
    Perú / Castellano
    My bad :) No debí escribir rápido :D

    Gracias!
     

Share This Page