Sistemarsi con un dentista

Discussion in 'Italiano-Español' started by sesperxes, Jul 2, 2013.

  1. sesperxes

    sesperxes Senior Member

    Burgos (Spain)
    Spanish-Spain
    Ciao a tutti e tutte:

    avreste un'espressione in spagnolo equivalente a "sistemarsi", nel senso della donna he sposa un uomo più ricco/importante, come nella frase "Lucia si è sistemata, ha sposato il dentista dell'ammezzato, figurati".
    Correggetemi se sbaglio, ma l'espressione "Lucia ha dado un braguetazo" sarebbe più forte e meno simpatica, vero?

    Grazie.
     
  2. Neuromante Senior Member

    España Islas Canarias
    Yo diría "Ha pillado" o algo parecido. Lo del braguetazo también me parece a mi demasiado fuerte
     
  3. Geviert

    Geviert Senior Member

    No se olvide que el sentido del verbo "sistemarsi" no tiene que ver directamente con un "matrimonio por interés" sino simplemente con la realización adecuada de un interés cualquiera en el sentido de una sistemazione (rico o pobre es indiferente).
     

Share This Page