Sistemas de engorde (acuicultura)

Discussion in 'Specialized Terminology' started by selekkkkka, Feb 12, 2009.

  1. selekkkkka Senior Member

    Madrid
    English
    ¡Hola a todos!

    En el contexto tecnologías a ser aplicadas en la acuicultura y pesca, ¿alguien sabe decirme cómo de traduce al inglés “Sistemas de engorde”?

    Gracias de antemano
     
  2. Aby R

    Aby R Senior Member

    Sancti Spiritus (CUBA)
    Español-Cuba
    fattening system

    Saludos
     
  3. zumac Senior Member

    Mexico City
    USA: English & Spanish
    I assume you mean "engorda" not "engorde."

    A place where cattle are sent for fattening up is called a feedlot.

    Cattlemen often send their stock to a feedlot for a certain period of time, paying a daily fee, usually one dollar per head.

    Saludos.
     
  4. selekkkkka Senior Member

    Madrid
    English
    No, se trata de "sistemas de engorde", y es en el contexto de acuicultura, no agricultura ni ganadería. Gracias igualmente.

    Creo que posiblemente Aby R tiene razón aunque no sé hasta qué punto este término puede usarse en acuicultura.
     
  5. Valflow Senior Member

    Mar del Plata
    Argentina - Spanish
  6. Aby R

    Aby R Senior Member

    Sancti Spiritus (CUBA)
    Español-Cuba
    Hola, otra vez:

    Se utiliza así mismo: sistema de engorde (fattening systems), y no sólo en acuicultura, es un término también recurrido en ganadería, porcinocultura, etc...

    Saludos
     
  7. selekkkkka Senior Member

    Madrid
    English
    Gracias a todos!
     
  8. johanaran Junior Member

    Colombia, Español
    Rearing Systems
     

Share This Page