sit an exam or sit for an exam

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by NavyBlue, Oct 31, 2008.

  1. NavyBlue

    NavyBlue Senior Member

    Spain/Spanish
    Which is the right one?

    Examinarse:

    To sit for an exam.
    To sit an exam.

    Or is there any difference in usage?

    Muchas gracias.
     
  2. greenheyes Senior Member

    Spain
    British English (Cheshire)
    I don´t think there´s any difference at all. Un saludo.
     
  3. Chez Senior Member

    London
    English English
    In UK English, Id say 'To sit an exam'.

    You 'sit for' an artist to paint your picture.
     
  4. txpaddler Senior Member

    Texas
    United States - English
    And in U.S. English, it would be "to sit for an exam." I have never heard "to sit an exam" on this side of the lake.
     
  5. aztlaniano

    aztlaniano Senior Member

    Lavapiestán, Madrid
    English (Aztlán, US sector)
    In the US it would be "to take an exam", in my opinion.
     
  6. dmack New Member

    Manchester
    England, English
    in the uk you would "sit an exam", but things change when you hop over the pond!
     
  7. txpaddler Senior Member

    Texas
    United States - English
    Agreed that this is much more common.
     

Share This Page