1. bambou80

    bambou80 Senior Member

    Montreal (Canada)
    French Canadian
    Bonjour,

    Je dois traduire un billet destiné au grand public sur l’art de prendre des sketch notes.

    L’auteur fait ici référence à des notes accompagnées de croquis, de jolies lignes ornementales, de texte entouré de façon créative, etc.

    Ces dessins ne sont pas réalisés machinalement, mais sont faits consciemment pour enjoliver les notes prises ou les illustrer de façon créative.

    Jusqu’ici, la seule traduction plus ou moins officielle que j’ai trouvée pour sketch notes est « notes sommaires » (trouvé sur un site gouvernemental), mais cela définit très mal ce dont il est question dans le billet que je dois traduire.

    Croyez-vous qu’il soit juste de parler de notes illustrées ou de notes schématiques?

    Merci de partager votre opinion et vos idées!
     
  2. Nicomon

    Nicomon Senior Member

    Montréal
    Français, Québec ♀
    Bonjour Melissa,

    À mon avis notes schématiques voudrait dire la même chose que notes sommaires... ce n'est donc pas ce que tu cherches.

    Dans ton contexte, illustrées me semble plus approprié. J'ai aussi lu : notes graphiques.
     
  3. CarlosRapido

    CarlosRapido Senior Member

    Québec - Canada
    français - English (Can)
    Pour une fois que c'est moi qui passe derrière Nico... :p

    Ces petits dessins sont des enluminures. On peut donc parler de notes enluminées.
     
  4. Nicomon

    Nicomon Senior Member

    Montréal
    Français, Québec ♀
    Non seulement tu passes derrière moi, mais tu m'as appris quelque chose.

    Je ne savais pas que ces petits dessins étaient des « enluminures ». Ou si je l'ai déjà su, je l'avais oublié. Alors, merci. :)


    Comme on dit... je vais me coucher moins niaiseuse.
     
  5. bambou80

    bambou80 Senior Member

    Montreal (Canada)
    French Canadian
    Merci Nicomon et CarlosRapido :)
     

Share This Page