slang placenames in "ville"-Hicksville,Shitsville,Yetisville

Discussion in 'Italian-English' started by Tegs, Mar 25, 2013.

  1. Tegs

    Tegs Mód ar líne

    Wales
    English (Ireland), Welsh, Irish
    Ciao! Vorrei sapere se in italiano esiste un equivalente al suffisso –ville che abbiamo in inglese. Si usa in molti nomi di località tipo Nashville, Knoxville etc. Però, nello slang, lo uniamo ad un sostantivo o un aggettivo per creare nomi di località per scherzo. Tipo:

    I live in Hicksville / Yokelville / Shitsville:warn: (Vivo in "Borgo dei Campagnoli" / "Borgo della Merda:warn:")

    Puoi aggiungere il sostantivo/aggettivo che vuoi. Nel mio caso, vorrei dire I live in Yetisville – fa tanto freddo e c’è tanta nieve qui che sembra essere il paesino dei Yeti :D Ovviamente, potrei dire “vivo nel paesino dei yeti”, però voglio sapere se c’è un modo di renderlo più come un vero nome di località...

    Grazie!
     
    Last edited: Mar 25, 2013
  2. Pat (√2) Senior Member

    Italia
    Italiano
    Ciao, Tegs :)
    In generale, direi che ce la caviamo con il suffisso -poli.
    Vivo a Yetopoli non mi sembra male. O "vivo a Nevopoli / Gelopoli / Freddopoli ecc." :D
     
  3. Paulfromitaly

    Paulfromitaly MODerator

    Brescia (Italy)
    Italian
    We add -landia: scemolandia = eejitville :D

    PS: -poli is good too :)
     
  4. Tegs

    Tegs Mód ar líne

    Wales
    English (Ireland), Welsh, Irish
    Great! Thanks guys :)

    (PS. Oops, sorry, I forgot to put in the rude signs earlier!)
     
  5. Einstein

    Einstein Senior Member

    Milano, Italia
    UK, English
    Yes, I think -ville and -opoli are equivalents. I've seen Tangentopoli translated as Bribesville.
     
  6. Tegs

    Tegs Mód ar líne

    Wales
    English (Ireland), Welsh, Irish
    Ah, interesting - I didn't know that one :) Thanks for your help!
     
  7. danalto

    danalto Senior Member

    Roma, Italia, Europa
    Italy - Italian
    We learned from Walt Disney Paperopoli, and Topolinia, too! :)
     
  8. Ragio

    Ragio Senior Member

    Italiano
    Not to mention :warn:Puttemburgo!!
     
  9. danalto

    danalto Senior Member

    Roma, Italia, Europa
    Italy - Italian
    Ah, addirittura! Questa mi mancava! Ma perché non :warn:Puttamburgo, allora? :D
     
  10. Tegs

    Tegs Mód ar líne

    Wales
    English (Ireland), Welsh, Irish
    Haha! :D Non sapevo che essistesse Paperopoli, ma infatti Wikipedia mi dice che in inglese si chiama Duckburg (-burg si usa anche, però meno di -ville in questi tipi di nomi).

    Is :warn:Putte/amburgo said of any red-light district then?
     
  11. Ragio

    Ragio Senior Member

    Italiano
    Perché cercando :warn:Puttamburgo su Google risponde: "Forse cercavi :warn:Puttemburgo"!!!

    E' usato normalmente per indicare una paese lontano o sconosciuto
     
    Last edited: Mar 25, 2013
  12. CPA Senior Member

    Rome
    British English/Italian - bilingual
    Somewhere miles from anywhere is :warn: Culonia, presumably because it's "in :warn: culo al mondo". :D
     
  13. giginho

    giginho Senior Member

    Svizzera / Torino
    Italiano & Piemontese
    Well, Tegs, the only limit is your imagination:

    :warn: Culonia = in :warn:culo ai lupi / in :warn:culo a Giove

    :warn: Merdopoli non l'avevo sentita ma sicuramente è comprensibile per chiunque, anche se io ho sempre detto: :warn: "merdonia"

    Puttembrugo = Troionia :warn: cumulativo

    As you know, we, Italians, love to play with the forbidden words, so just keep on playing with us!
     
  14. Pat (√2) Senior Member

    Italia
    Italiano
    Buongiorno :)
    Tornando agli Yeti compaesani di Tegs :D, le alternative sarebbero: "Vivo/abito..."
    - in Yetilandia / in Yetonia -> nello stato, nella regione, nella terra degli Yeti.
    - a Yetiburgo / a Yetopoli -> nella città degli Yeti.
    Con Yeti, le combinazioni che secondo me suonano meglio sono Yetilandia e Yetiburgo :D
     
  15. Tegs

    Tegs Mód ar líne

    Wales
    English (Ireland), Welsh, Irish
    Yetonia, ahahaha! Sembra Lettonia :D Grazie ragazzi :) Infatti, avevo già chiesto, l'anno scorso come si dice "back end of nowhere" e mi avete spiegato quello di "in culo ai lupi" (the back end of nowhere). Adesso, posso parlare :warn:d'Inculandia, :warn:Merdonia e Yetiburgo :D Grazie :)
     
  16. danalto

    danalto Senior Member

    Roma, Italia, Europa
    Italy - Italian
    In culo alla luna, is another one. :)
     

Share This Page