Slovak: Starà mama nieje zlà [Stará mama nie je zlá]

Discussion in 'Other Slavic Languages' started by MarinaSole, Apr 3, 2012.

Tags:
  1. MarinaSole New Member

    Italian
    Hi, this is my first time here.
    I'm trying to study some slovak on my own so a little help would be really appreciated.
    I have translated this simple sentences, but I'm not sure if they are correct, since I'm not sure how to declinate the adjectives:

    -Grandmother isn't bad
    Starà mama nieje zlà

    Hope somebody can help me,
    thank you!!!
     
    Last edited by a moderator: Apr 3, 2012
  2. Azori

    Azori Senior Member

    Stará mama nie je zlá.
     
  3. slovac Senior Member

    Just notice maybe it will help you.

    is not = nie je
    isn't = nie je
    Slovak language does not know this abbreviation.
     
    Last edited: Jul 29, 2013
  4. azuraw Banned

    Italian
    What about colloquial "neni", ?
     
  5. Azori

    Azori Senior Member

    It's not standard Slovak.
     
  6. azuraw Banned

    Italian
    thanks, Azori :)
     
  7. vianie Senior Member

    Slovak
    Without googling I think that it is either a borrowing from Czech or it was evolved along with the Czech "není". If the second is true, I would not hesitate about the reason of its outliterating.
     

Share This Page

Loading...