Slovene: "Družina traja večno"

Discussion in 'Other Slavic Languages' started by breezymcsleezy, Nov 20, 2012.

  1. breezymcsleezy New Member

    I'm trying to translate the phrase "family lasts forever" to slovenian.
    "Družina traja večno" would this be correct or do I need to fix it? Thank you! I appreciate the help!
  2. TriglavNationalPark

    TriglavNationalPark Senior Member

    Chicago, IL, U.S.A.
    Slovenian (a.k.a. Slovene)
    While grammatically correct, "Družina traja večno" -- particularly the use of the verb trajati in this context -- doesn't strike me as idiomatic. How about "Družina je večna" or "Družina je za vedno"?

Share This Page