1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

Slovene: kaj češ

Discussion in 'Other Slavic Languages' started by iwwi, Jan 29, 2013.

  1. iwwi Junior Member

    Bulgarian
    Vas lahko še nekaj vprašam?

    Kaj pomeni kaj češ spodaj? Kdo je ta, tašča, sosed, ali oba? Zakaj pozanimat in ne pozanimati?


    Večstanovanjska hiša mora bit nujno brez tašče. Sicer se je pa dobro pozanimat, kako je pravno formalno razdeljena in če poleg tašča ni še kakšnega norega soseda. Ta se lahko tudi za vami preseli, kaj češ.
     
    Last edited: Jan 29, 2013
  2. Duya Senior Member

    Not in WR world
    Whatever
    Nikar posebnega: "what can you do", "sigh", "oh well!"

    Zakaj to pa nije "kaj boš"? Serbohrvaščina, spet?

    (This is my first wild attempt at active use of Slovene. Triglav, how am I doing? :D)
     
  3. TriglavNationalPark

    TriglavNationalPark Senior Member

    Chicago, IL, U.S.A.
    Slovenian (a.k.a. Slovene)
    '

    You're doing very well, Duya! Note my minor corrections.

    Ne vem, zakaj uporabljamo "kaj češ" in ne "kaj boš". Mislim, da večina ljudi ta izraz ("What can you do") dobesedno razume kot "What do you want to do" in ne "What will you do", kot bi to verjetno razumel nekdo, ki govori srbščino, bosanščino ali (knjižno, štokavsko) hrvaščino. Ali uporabljamo to obliko zaradi vpliva srbščine oziroma hrvaščine? Morda (ali pa gre za arhaizem). Kolikor vem, je južna Bela krajina edini del slovenskega ozemlja, kjer se prihodnik (future) oblikuje z glagolom hoteti, to pa je zaradi vpliva štokavskih priseljencev -- uskokov. Drugod slovenščina meji na kajkavsko hrvaščino, ki prihodnik oblikuje enako kot slovenščina.

    Pozanimat je namenilnik (supine), pozanimati pa nedoločnik (infinitive). V tem primeru je uporaba namenilnika slovnično napačna, vendar se v mnogih narečjih namenilnik (-t) uporablja namesto nedoločnika (-ti). V večjem delu Slovenije je uporaba nedoločnika (-ti) omejena na bolj formalne oblike vsakdanjega govora.
     
    Last edited: Jan 30, 2013
  4. iwwi Junior Member

    Bulgarian
    Zelo zanimivo. Pa kaj pomeni ta tukaj? Tašča, sosed, ali oba? Hvala.


    ¨Ta se lahko tudi za vami preseli, kaj češ.¨
     
    Last edited: Jan 30, 2013
  5. TriglavNationalPark

    TriglavNationalPark Senior Member

    Chicago, IL, U.S.A.
    Slovenian (a.k.a. Slovene)
    Mislim, da se ta nanaša na norega soseda, ki se lahko v hišo preseli tudi kasneje.
     
  6. iwwi Junior Member

    Bulgarian
    "he"

    Kako bi napisal ta ista stavka, če si mislil o tašči (she)?
     
    Last edited: Jan 31, 2013
  7. TriglavNationalPark

    TriglavNationalPark Senior Member

    Chicago, IL, U.S.A.
    Slovenian (a.k.a. Slovene)
    Slovnično ne bi bilo razlike, ker se v tem primeru razume iz konteksta, da se ta nanaša na soseda.
     
  8. iwwi Junior Member

    Bulgarian
    Torej ta pomeni "he" oziroma "she"?
     
    Last edited: Jan 31, 2013
  9. TriglavNationalPark

    TriglavNationalPark Senior Member

    Chicago, IL, U.S.A.
    Slovenian (a.k.a. Slovene)
    V tem primeru se ta (= this one) nanaša na soseda.
     
  10. MajaV New Member

    slovene
    Večstanovanjska hiša mora biti nujno brez tašče. Sicer se je pa dobro pozanimati, kako je pravno-formalno razdeljena in če je poleg taščae ni še kakšnega kakšen noregas nor soseda. Ta se lahko tudi za vami preseli, kaj češ moreš.

    Tako bi bilo pravilneje.
     
  11. jadeite_85 Senior Member

    Italy
    italian, slovene
    The use of "kaj češ" is similar to the use of the Italian "cosa vuoi" meaning "what do you want", but used also as "oh well".
    It.Cosa vuoi, ci devo andare! Eng.Oh well, I have to go there.
     

Share This Page