Slovene: -nica / -ica / -ina

Discussion in 'Other Slavic Languages' started by Gavril, Sep 16, 2013.

  1. Gavril Senior Member

    English, USA
    Dober večer,

    Ali je jasna razlika med pomenom pripon "-nica", "-ica" in "-ina"?

    Na primer, ali je smiselno (tj. previdljivo) da množina pomeni "plural, large amount", množica pa "crowd", ali da vstopnica pomeni "ticket", vstopnina pa "admission fee"?

    Popravite napake, prosim.

    Hvala,
    Gavril
     
    Last edited: Sep 16, 2013
  2. Irbis Senior Member

    Kamnik, Slovenia
    Slovenian, Slovenia
    previdljivo? Morda predvidljivo?

    -ina je tipična končnica za znesek, ki se zaračuna za nekaj, oz za neko dajatev. (davščina, hranarina, stojnina, najemnina, parkirnina, skladiščnina, smetarina).
    Ni pa omejena le na, tudi jeziki imajo tipično to končnico (slovenščina, angleščina). In pa snov kot skupinsko ime (soboljevina, smrekovina, srebrnina).

    -nica je tipično ženska končnica, kadar se moška oblika konča na -nik (brančnica, potnica, dopisnica, pobudnica) . -ica je tudi končnica za pomanjševalnice (kravica, jamica).
     
  3. Gavril Senior Member

    English, USA
    Ja, moral bi napisati pred-. Hvala.
     

Share This Page